Meer nummers van Hindia
Meer nummers van Nadin Amizah
Beschrijving
Producent: Enrico Octaviano
Componist: Nadin Amizah
Componist: Baskara Putra
Componist: Enrico Octaviano
Tekstschrijver: Nadin Amizah
Tekstschrijver: Baskara Putra
Songtekst en vertaling
Origineel
Kuyakin kau sama juga seperti aku, benci butuh dunia maya.
Segala hal baik kudoakan untukmu, karena kutahu rasanya.
Buat salah di sana, babak telur dicerca.
Buat salah di sana, sakiti yang kucinta.
Aku tahu kau juga melihat aku, buang jiwa di sana.
Terbawa apapun yang terlihat bebas, lupa bawa logika.
Buat salah di sana, kemati yang jadi doa.
Buat salah di sana, nilaiku hilang sempurna.
Dan semua kuncimu mencoba terjebak, membongbong, merintih, mohon pertolongan.
Tarik diri sendiri dan aku sadari.
Semua berisi, ku berteriak.
Semua berisi, kupilih dia.
Aku membenci sepenuh hati.
Aku menjadi ayam kumanci.
Nederlandse vertaling
Ik weet zeker dat jij net zo bent als ik, en dat je een hekel hebt aan de behoefte aan cyberspace.
Ik wens je alle goede dingen, omdat ik weet hoe het voelt.
Maak daar een fout, het eigedeelte wordt verguisd.
Maak daar een fout, doe degene van wie ik hou pijn.
Ik weet dat je mij ook ziet, gooi je ziel daarbuiten.
Laat je meeslepen door alles wat er gratis uitziet, vergeet logica mee te nemen.
Maak daar een fout, de dood is het gebed.
Maak daar een fout, mijn score is volledig verloren.
En al je sleutels proberen vast te lopen, morrelend, jammerend, smekend om hulp.
Trek mezelf omhoog en ik besef het.
Alles onder controle, schreeuwde ik.
Alles inbegrepen, ik kies hem.
Ik haat het met heel mijn hart.
Ik werd een Kumanci-kip.