Meer nummers van El Chojin
Meer nummers van Chambao
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Domingo Antonio Edjang Moreno
Componist Tekstschrijver: Carlos Miguel Segura Ramírez
Componist Tekstschrijver: María Del Mar Rodríguez Carnero
Studioproducent: El Chojin
Songtekst en vertaling
Origineel
Dedícate esta canción de amor. Dedícate esta canción de amor.
Dedícate esta canción de amor, amor.
He escuchado mil canciones de amor, preciosas, dedicadas todas a otras personas. Funcionan.
Como llevan palabras que arreglan el cora, me escribí una canción de amor a mí.
Porque quererte quiero, de verdad, pero tú tienes mil canciones ya. Este es mi rap.
Se lo dedico a esa persona que no me va a dejar, la que siempre va a estar y que he tratado tan mal: me quiero.
Puede que no sea perfecto, pero mis muchos defectos tampoco son para ser tan severo.
Estoy mejor de lo que siempre me atrevo a admitir y me merezco una canción de amor a mí.
Y no es ego, es que creo que entendí que primero debo cuidar de mí si quiero cuidar bien del resto.
No he sido justo conmigo y prometo recordar este texto cuando mi mente me ataque de nuevo.
Si quieres luego hago una lista y te paso un link con otras mil canciones preciosas que hablen de ti.
Pero igual que he puesto mil corazones en tu perfil, hoy me dedico una canción de amor a mí.
Mis padres me enseñaron la mejor lección: aprende a quererte, corazón.
Vemos el mundo como somos, no como es. Sé amable y trátate bien.
Concibe tu vida como el regalo que es. Dedica tu tiempo a ser como crees.
Relaja tu mente y tu cuerpo -también. Dedícate esta canción de amor.
-Por algo mamá decía: “Siempre escucha al corazón”. Le puedo mentir a todos, inclusive le he mentido a Dios.
Las verdades duelen y esta noche somos yo y yo en una cena pa uno, aunque podríamos ser dos. ¿Carlos o Miguel? La cuestión es entendernos.
¿Cuántas frases pesa Dios en tu cuaderno?
A veces parece y llueve, otras florece en este infierno.
Y aunque creo te conozco, si es difícil conocernos. Pero bueno, que me seas eterno, por siempre pleno.
Larga vida a tu familia, qué gran gusto conocerlos.
Por acá todo perfecto, Dios bendiga a los abuelos, ¿no? Creo tenemos suerte por la diabla que nos perdonó.
Sé que estás dolido y sabes, toca repararlo. Lápida nos enseñó que lo peor es evitarlo.
Traje un par de cervezas con un ramen instantáneo y para perdonarte necesitas perdonarlos. Una canción de mí pa mí, sin amor pa repartir.
Nunca quise estar así, sé lo mucho que sufrí. Va dedicado a mí, solo quiero ser feliz.
Una canción de amor -que escribí pensando en mí.
-Mis padres me enseñaron la mejor lección: aprende a quererte, corazón. Vemos el mundo como somos, no como es.
Sé amable y trátate bien. Concibe tu vida como el regalo que es.
Dedica tu tiempo a ser como crees. Relaja tu mente y tu cuerpo también.
Dedícate esta canción de amor, amor.
Nederlandse vertaling
Draag dit liefdeslied aan jezelf op. Dedicate this love song to yourself.
Draag dit liefdeslied aan jezelf op, liefste.
Ik heb duizend liefdesliedjes gehoord, prachtig, allemaal opgedragen aan andere mensen. Ze werken.
Omdat ze woorden bevatten die het hart fixeren, schreef ik een liefdeslied voor mezelf.
Omdat ik van je hou, echt waar, maar je hebt al duizend liedjes. Dit is mijn rap.
Ik draag het op aan die persoon die mij niet zal verlaten, degene die er altijd zal zijn en die ik zo slecht heb behandeld: ik hou van mezelf.
Ik ben misschien niet perfect, maar mijn vele tekortkomingen zijn ook niet genoeg om zo hard te zijn.
Ik ben beter dan ik ooit durf toe te geven en ik verdien een liefdesliedje voor mezelf.
En het is geen ego, ik denk alleen dat ik begrijp dat ik eerst voor mezelf moet zorgen als ik goed voor anderen wil zorgen.
Ik ben niet eerlijk tegen mezelf geweest en ik beloof dat ik deze tekst zal onthouden als mijn geest me opnieuw aanvalt.
Als je wilt, maak ik later een lijst en geef ik je een link met duizend andere mooie liedjes die over jou gaan.
Maar net zoals ik duizend hartjes op je profiel heb gezet, draag ik vandaag een liefdeslied aan mezelf op.
Mijn ouders hebben me de beste les geleerd: leer van jezelf te houden, lieverd.
We see the world as we are, not as it is. Wees aardig en behandel jezelf goed.
Beschouw je leven als het geschenk dat het is. Besteed uw tijd aan het zijn zoals u gelooft.
Ontspan ook uw geest en uw lichaam. Draag dit liefdeslied aan jezelf op.
-Er is een reden waarom moeder zei: "Luister altijd naar je hart." Ik kan tegen iedereen liegen, ik heb zelfs tegen God gelogen.
De waarheden doen pijn en vanavond zijn ik en ik aan het eten voor één, ook al kunnen het er twee zijn. Carlos of Miguel? Het gaat erom elkaar te begrijpen.
Hoeveel zinnen weegt God in jouw notitieboekje?
Soms lijkt het en regent het, andere keren bloeit het in deze hel.
En hoewel ik denk dat ik jullie ken, is het moeilijk om elkaar te kennen. Maar goed, moge je voor mij eeuwig zijn, voor altijd vol.
Lang leve uw familie, wat een groot genoegen u te ontmoeten.
Alles is hier perfect, God zegene de grootouders, toch? Ik denk dat we geluk hebben dankzij de duivel die ons vergaf.
Ik weet dat je gewond bent en weet je, het is tijd om het te repareren. Lápida heeft ons geleerd dat het vermijden ervan het ergste is.
Ik heb een paar biertjes meegenomen met wat instant ramen en om jezelf te vergeven moet je ze vergeven. Een lied van mij voor mij, zonder liefde om te delen.
Ik heb nooit zo willen zijn, ik weet hoeveel ik heb geleden. Het is aan mij opgedragen, ik wil gewoon gelukkig zijn.
Een liefdeslied - dat ik schreef terwijl ik aan mezelf dacht.
-Mijn ouders hebben me de beste les geleerd: leer van jezelf te houden, lieverd. We zien de wereld zoals we zijn, niet zoals hij is.
Be kind and treat yourself well. Beschouw je leven als het geschenk dat het is.
Besteed uw tijd aan het zijn zoals u gelooft. Ontspan je geest en ook je lichaam.
Draag dit liefdeslied aan jezelf op, liefste.