GRAND CHAMP
Meer nummers van SKY-HI
Meer nummers van Novel Core
Meer nummers van BE:FIRST
Meer nummers van Aile The Shota
Meer nummers van MAZZEL
Meer nummers van REIKO
Meer nummers van RUI
Meer nummers van TAIKI
Meer nummers van KANON
Beschrijving
Het klinkt als een hymne voor degenen die hardnekkig vasthouden aan hun droom, zelfs als ze vanaf de onderste trede zijn begonnen. De woorden zijn zwaar als betonplaten, maar ze vormen ook het fundament waarop zelfvertrouwen wordt gebouwd: vallen mag, maar stoppen niet.
Er zit de kracht van een straatmanifest en de vonk van een sporttribune in. Het vuil onder de sportschoenen verandert in medailles in de verbeelding, en slapeloze nachten worden onderdeel van de legende. Het is allemaal te luid, te rechtlijnig, te eerlijk om als een pose te worden opgevat. En juist daarin ligt de kracht: soms is de overwinning niet een glanzende beker, maar het vermogen om niet van het podium weg te lopen als het licht je recht in de ogen schijnt.
Tekst: SKY-HI, Aile The Shota, Novel Core
Muziek: Ryosuke “Dr.R” Sakai, Daisuke Nakamura, SKY-HI, Aile The Shota, Novel Core
Producent: SKY-HI, Ryosuke “Dr.R” Sakai
Geluids- en mixtechnicus: Ryosuke “Dr.R” Sakai
Opnamestudio en mixage: STUDIO726 TOKYO
Mastering engineer: Mike Bozzi (Bernie Grundman Mastering, Hollywood, Californië), Ryosuke “Dr. R” Sakai
Regisseur: Jun Tamukai
Assistent-regisseur: Yuzo Morota
Cinematograaf: Koretaka Kamiike
Eerste camera-assistent: Re Matsutani
Focus puller: Hikaru Tsuchida
Derde camera-assistent: Kimiaki Shinodaki
Vierde camera-assistent: Satoshi Oka
DIT: Kaoru Matsumura (Synapse)
Grip: Ryo Ide (ID.grip), Naoki Ikeda (ID.grip), Chiaki Gozu (ID.grip)
Dronecamera: Ryosuke Kozawa (Kozaaa FPV), Keisuke Sanba
Lichtregisseur: Tomoyuki Ikeda
1e assistent belichting: Takaori Kidokoro
2e assistent belichting: Issei Hunato, Manabu Kudo, Nobuhiro Hagihara, Nao Terada, Motohiro Kobayashi, Shota Moriuchi, Yoshikazu Suehiro, Hiroyuki Inamura,
Nobuaki Onozuka, Rei Hiram, Akira Ishii, Masahiro Inoue, Motoki Tanabe
Lichtschermoperator: Nami Kawabata (AKARIKENT INK.)
Assistent lichtadviseur: Yuki Izawa, Natsumi Suehiro
Decorontwerper: Naoyuki Hashimoto (ontwerp Magentawal)
Assistent decorontwerper: Karin Suzuki (ontwerp MagentawalL)
Rekwisietenmeester: Yuki Hirano (ontwerp MagentawalL)
Art progress: Yuta Ito (Tokyo Eizu Bijutsu)
Decorontwerp: Jun Suzuki (art direction), Yuma Konno (art direction), Mo Nagino (art direction), Takahiro Hanami (IZUMIEN), Riichi Kin (IZUMIEN)
Decorontwerper: Chikara Tanaka (C'SFACTORY), Ryosuke Yamada (C'SFACTORY)
Computergrafisch ontwerper: Tsukasa Osawa (HASH)
Computergrafisch ontwerper: Takehiko Hoashi (studio Pikapixeli)
Special effects artist: Ryo Yamamoto (KASSEN)
Special effects artist: Kazuya Kaku (KASSEN)
Computer graphics artist: Kazuaki Maekawa (STROBOLIGHTS), Yutaka Yamaguchi (STROBOLIGHTS),
Michinobu Inaba (STROBOLIGHTS), Yoichi Miyawaki (STROBOLIGHTS), Yoko Setoguchi (STROBOLIGHTS), Yuta Kawasaki (STROBOLIGHTS),
Satoshi Murakami (STROBOLIGHTS)
Mat-ontwerper: Asami Yanai
Matchmuver: COMADO Inc.
Hoofdontwerper visuele effecten / online: Kai Inoue (KASSEN)
Visual effects artist: Atsushi Nishimura (KASSEN), Mone Ogawa (KASSEN),
Tomoyo Akiyama (KASSEN), Tyler Yoshikawa, Ayumu Yoko (monster), Teruo Kaji (KJSync),
Ryusei Ebato (Land van Flikkeringen)
Lineaire producent visuele effecten: Minami Seki (Moff)
Rotoscope: No.1 Graphics Inc.
Producent computergraphics: Kōhei Miki (HASH / KASSEN)
Manager computergraphicsproductie: Hisayuki Tono (HASH)
Producent visuele effecten: Yusuke Makita (KASSEN)
Manager visuele effectenproductie: Shuma Terasaka (KASSEN)
Mixer: Kōhei Takagi (JVC KENWOOD Video Tech)
Colorist: Takashi Sonoda (Nomad Inc.)
Offline editor: Masayuki Kubo (CONNECTION Inc.)
Studio: TREE Digital Studio Media Garden
Creatief directeur: Jin Saito, Naoto Itikawa
Stylist: Yuji Yasumoto, Takuya Miyazaki, Yuki Tsuchida.
Haar en make-up (SKY-HI): Megumi Shiiizu
Hair&Make (Novel Core): Asami Harano
Hair&Make (BE:FIRST): Yuki Oshiro, Lisa Kohama, Hoko Mori, Risa Kobori, Ayako Tiba, Natsuko Makino (van Hiji), Kaya Aizawa
Hair&Make (Aile The Shota): Yuzuka Murasawa (PUENTE Inc.)
Hair&Make (MAZZEL): Yusuke Tokita, Yuno, Amane, Runa. (EKLAT)
Hair&Make (REIKO): Arisa Kondo
Hair&Make (RUI, TAIKI, KANON): Asuka Izawa, Seika Tsutani (MASTER LIGHTS)
Stylist: Yuji Makino.
Transport: Toshi Motizuki (SENKO), Masatoshi Ishikawa.
Productiemanager: Yuki Adachi (P.I.C.S.)
Assistent-producent: Koichi Iwamoto (P.I.C.S.), Kokoro Shukunobe (P.I.C.S.), Risa Tomono (P.I.C.S.), Yuki Abe (P.I.C.S.), Aoi Sasaki, Hironari Kimura, Hiroyuki Kishimoto,
Shogo Otake, Wakana Hashimoto, Toyo Ueyama, Aoi Tanaka
Producent: Mao Suzuki (P.I.C.S.)
Productie: P.I.C.S.
Songtekst en vertaling
Origineel
Grand champ 問答無用じゃん。 何も持っていない底辺から全てをchange。
圧倒的Grand champ 堂々といこうぜ。 絶対逃さないてっぺん。
ほら全てを change。 Wow, oh, oh。
手に入れた遠い空。
眺めてる気に はならない。 もっと高くもっと遠く。
この旗は 下がらない。
遥か向こうどうしても確 かにそこにある。 大丈夫私は動く。
今日も 明日も栄光目掛けて。
どんなに努力したって足りやしな い。 命すら賭けるんだ。
後悔はいらない。 Grand champ 問答無用じゃん。
何も持っていない底辺から全てを change。 圧倒的Grand champ 堂々といこうぜ。 絶対逃さないてっぺん。
ほら全てをchange。
Wow, oh, oh。 何も持ってない底辺。
絶対逃さないてっぺん。
プライドこのスタンスをrepresent。 ほら全てをchange。
圧倒的Grand champ。
確固たる覚悟とスタンスこそが代物になる。
闇も嘘も手足進 め。 悩みはヒントにもなりも怖くない。
愛と夢と 手をつなぎ進め。
分からずやたちの焦らし、 変わらないレガシー。 重なった時間は消えない。 驚けばいい。 尋常と眠れない夜。
夢の中で も変わらない本質。 実績と実績を重ねたその先で前例がない道の原点になるまで。 歩きに往来 でかくなる。
ショー派手な演出、大規模なプロモ、巨大化する組織、色付いた景色。 でも俺は知ってる。 始 まりの苦労。
仲間と数万で撮った あのビデオ。 ファンのリクエストで受かったあのラジオ。 順にひっくり返していこうぜ。 まだ 始まったとこ。
Grand champ 問答無用じゃん。 何も持っていない底辺から全てをchange。
圧倒的Grand champ 堂々といこうぜ。 絶対逃さないてっぺん。 ほら全てをchange。
Wow, oh, oh。 何も持ってない底辺。
絶対逃さないてっぺ ん。 プライドこのスタンスをrepresent。 ほら全てをchange。
圧倒的 Grand champ。
口だけじゃなく行動で見せな。 背中狙った奴は次誰の番? まずは結果。 覚悟が違えんだ。
OK この時に全てを賭 けな。 笑われても Go my way。 笑えるまで容赦して。 成功と成功と成功を繰り返し 繰り返し繰り出し
Style。 そう長くない。 だが軽くない。 聞かすダンスに書いた歌詞。 引き下がれない。
気 付かれないなしの ありに帰ってきた物語。 自閉度ハキのぼってきた階段。 甘い逃げた降りるのは簡単。 君が涙、 華やかそうか。
泥に まみれた花、今咲かそうか。 Senpai's best 空き時よ蹴っ飛ばす。 運命奇跡だ けふざけるな。 なみ外れた努力が上手くいく。
驚くことじゃないって。
自分自身に対し、 ごまかしなんて効かない。 磨きつかないまま。
Grand champ 問答無用じゃん。 何も持っていない底辺から全てをchange。 圧倒的
Grand champ 堂々といこうぜ。 絶対逃さないてっぺん。
ほら全てを change。 Wow, oh, oh。 何も持ってない底辺。
絶対逃さないてっぺん。
プライドこのスタンスをrepresent。 ほら全てをchange。 圧倒的Grand champ。
Nederlandse vertaling
Grootkampioen Geen vragen gesteld. Verander alles van de onderkant die niets heeft.
Overweldigende Grand Champ Laten we moedig gaan. De top die je nooit zult missen.
Kijk, verander alles. Wauw, o, o.
De verre hemel die ik kreeg.
Ik heb geen zin om ernaar te kijken. Hoger en verder weg.
Deze vlag zal niet vallen.
Het is zeker daar, ver weg. Het is oké, ik ga verhuizen.
Streef naar glorie vandaag en morgen.
Hoe hard ik het ook probeer, het is nooit genoeg. Ik riskeer zelfs mijn leven.
Geen behoefte aan spijt. Grootkampioen Geen vragen gesteld.
Verander alles van onderaf, die niets hebben. Overweldigende Grand Champ Laten we moedig gaan. De top die je nooit zult missen.
Kijk, verander alles.
Wauw, o, o. De bodem die niets heeft.
De top die je nooit zult missen.
Trots vertegenwoordigt deze houding. Kijk, verander alles.
Overweldigend grootkampioen.
Een stevige vastberadenheid en houding zullen de sleutel zijn.
Duisternis en leugens rukken met handen en voeten op. Problemen kunnen ook een hint zijn, dus wees niet bang.
Laten we hand in hand met liefde en dromen verder gaan.
Een erfenis die niet zal veranderen vanwege de frustratie van degenen die het niet begrijpen. De tijd die overlapt, kan niet worden gewist. Wees gewoon verrast. Een ongebruikelijke slapeloze nacht.
De essentie blijft zelfs in dromen onveranderd. Na het verzamelen van prestaties en prestaties, zullen we het begin bereiken van een ongekend pad. Heen en weer lopen is enorm.
Flitsende producties, grootschalige promoties, groeiende organisaties en kleurrijke decors. Maar ik weet het. De ontberingen van het begin.
Die video heb ik met mijn vrienden voor tienduizenden mensen gemaakt. Die radio werd ontvangen op verzoek van een fan. Laten we het in volgorde omdraaien. Het is nog maar net begonnen.
Grootkampioen Geen vragen gesteld. Verander alles van de onderkant die niets heeft.
Overweldigende Grand Champ Laten we moedig gaan. De top die je nooit zult missen. Kijk, verander alles.
Wauw, o, o. De bodem die niets heeft.
Een top die je nooit zult missen. Trots vertegenwoordigt deze houding. Kijk, verander alles.
Overweldigend grootkampioen.
Laat het zien met je daden, niet alleen met je woorden. Wiens beurt is het om in de rug te schieten? Ten eerste de resultaten. Ik was er niet op voorbereid.
Oké, wed op dit moment alles. Zelfs als je me uitlacht, ga mijn gang. Vergeef me alsjeblieft totdat ik kan lachen. Herhaal succes, succes, succes, herhaal succes
Stijl. Het is niet zo lang. Maar het is niet licht. Teksten geschreven voor luisterdans. Ik kan niet terugdeinzen.
Dit is het verhaal van iemand die ongemerkt weer tot leven kwam. Ik beklom de trap met een hoge mate van zelfsluitend. Makkelijk om van een zoete ontsnapping af te komen. Je tranen zien er prachtig uit.
Zullen de bloemen bedekt met modder nu bloeien? Senpai's beste, ik trap er tegen als ik vrij ben. Doe niet alsof het slechts een wonder van het lot is. Buitengewone inspanningen werpen vruchten af.
Dat is niet verrassend.
Jezelf bedriegen werkt niet. Ongepolijst.
Grootkampioen Geen vragen gesteld. Verander alles van de onderkant die niets heeft. Overweldigend
Grootkampioen Laten we moedig gaan. De top die je nooit zult missen.
Kijk, verander alles. Wauw, o, o. De bodem die niets heeft.
De top die je nooit zult missen.
Trots vertegenwoordigt deze houding. Kijk, verander alles. Overweldigend grootkampioen.