BELLA E BRUTTA NOTIZIA (feat. Maria Becerra)
Meer nummers van Geolier
Meer nummers van Maria Becerra
Meer nummers van Poison Beatz
Meer nummers van Geenaro & Ghana Beats
Beschrijving
Uitgelichte zang: Maria Becerra
Masteringingenieur: Andrea Giuliana
Mengingenieur: Andrea Giuliana
Drums: Geenaro
Onbekend: Geenaro
Producent: Geenaro
Bas, drums, keyboards: Gennaro Petito
Onbekend: Gennaro Petito
Zang: Geolier
Drumwerk: Ghanabeats
Onbekend: Ghana Beats
Producent: Ghana Beats
Producent: Giuzzybeats
Gitaar: Verlaat de club
Bas: LeaveTheClub
Drums: Maxzwel
Onbekend: Maxzwel
Producent: Maxzwel
Producent: Poison Beatz
Componist: Dennis Opoku
Tekstschrijver: Emanuele Palumbo
Componist: Gennaro Alessandro Frenken
Componist: Gennaro Petito
Componist: Giuseppe Alfano
Tekstschrijver: Maria Becerra
Componist: Maximiliaan Zajer
Tekstschrijver: Xavier Rosero
Songtekst en vertaling
Origineel
Promett a me e tu primm e murì, ca si nun ce sto più nun te sparte cu nisciuno. Nun te cred e te cred soltanto si nu m promette e m giura.
Na vita è poca assai.
Tu me faje bene e mal. Tu faje sempe 'o contrario e chello ca te vene detto.
Simm a pioggia e po' 'o sole, bella e brutta notizia.
Pa' donde mire estás tú, tú, tú, tú, tú, tú.
Eres mi oscuro y eres mi lu-lu-lu-lu-lu.
Me odias y me vuelves a amar, ah.
Me resucitas pa' volverme a matar, ah. Yah.
Soy tan fanática de cómo me pones tan trinca.
Es mucho más que tener química, es sentir, no explicar, woh. Que nos matamos de amor, that's a fact, that is true.
Nuestro sexo es so deep, so good. Hasta cielo negro nunca fue blue.
Si de verdad me amas, give me some -proof.
-Promett a me e tu primm e murì, ca si nun ce sto più nun te sparte cu nisciuno.
Nun te cred e te cred soltanto si nu m promette e m giura. Na vita è poca assai.
Tu me faje bene e mal.
Tu faje sempe 'o contrario e chello ca te vene detto. Simm a pioggia e po' 'o sole, bella e brutta notizia.
Sto solo ante 'e vetr nir', nun rendo comme stess in ciel' e i'. 'O guardo sempe, nun gè sa riusci'.
'O pecche se n'at' ce passa vicino.
Nun dico grazie e manco quanto costa, tant' ce 'o facimm.
Mi chius' 'o core, attuorn e mis' nu recinto pe' fa in modo ca mo so sulo io e ca nisciuno s'avvicina. E no, chi vo bene nun va.
Si l'è esatto 'o contrario, nu me salto cu na macchina che è rosso 'e cilindrate, cu na femmena che è rossa int' 'a capa, pure rossa int' 'o jeans, tant' ca nun ce sta.
Jettò, pecché fai accussì? Simmo niente cchiù, nun simmo mai esistito, si nu déjà vu.
È overo proprio ca tutte cose so' aggiust'. Comme chella frase: "L'è ce vuole pe' tutti".
Promett a me e tu primm e murì, ca si nun ce sto più nun te sparte cu nisciuno.
Nun te cred e te cred soltanto si nu m promette e m giura.
Na vita è poca assai.
Tu me faje bene e mal.
Tu faje sempe 'o contrario e chello ca te vene detto.
Simm a pioggia e po' 'o sole, bella e brutta notizia.
Nederlandse vertaling
Beloof mij en jou eerst en sterf, want als ik niet meer besta, ben ik met niemand alleen. Ik geloof je niet en ik geloof je alleen als je het mij niet belooft of zweert.
Het leven is erg kort.
Je doet mij goed en slecht. Jij doet altijd het tegenovergestelde en zij vertellen je wat je moet doen.
Simm tot regen en wat zonneschijn, goed en slecht nieuws.
Pa' donde slijk is tú, tú, tú, tú, tú, tú.
Hier ben ik donker en hier ben ik lu-lu-lu-lu-lu.
Je haat me en je wilt van me houden, ah.
Breng mij weer tot leven pa' volverme a matar, ah. Ja.
Ik ben zo'n fan van de manier waarop je mij in zoveel problemen hebt gebracht.
Het is veel meer dan dingen dichtbij houden, het is voelen, geen uitleg, wauw. Dat we van elkaar houden, dat is een feit, dat is waar.
Onze seks is zo diep, zo goed. Hasta hemelneger is nooit blauw.
Als je echt van me houdt, geef me dan wat bewijs.
-Beloof mij en jou eerst en sterf, want als ik niet meer besta, laat ik je met niemand alleen.
Ik geloof je niet en ik geloof je alleen als je het mij niet belooft of zweert. Het leven is erg kort.
Je doet mij goed en slecht.
Jij doet altijd het tegenovergestelde en zij vertellen je wat je moet doen. Simm tot regen en wat zonneschijn, goed en slecht nieuws.
Ik sta net voor het glas, ik besef niet hoe ik in de hemel ben en ik. 'Ik kijk altijd, ik weet nooit hoe ik moet slagen'.
'O pecche se n'at' komt dichtbij ons.
Ik zeg niet dankjewel en ik zeg niet eens hoeveel het kost, ik kan het toch niet.
Ik sloot mijn hart, plaatste een hek om ervoor te zorgen dat niemand in mijn buurt of mijn hond zou komen. En nee, wie ik ook leuk vind, gaat niet.
Ja, dat klopt, of het tegenovergestelde. Ik spring niet in een auto die rood is en een grote motor heeft, een meisje dat rood is van binnen, zelfs rood van binnen een spijkerbroek, dus dat kan niet.
Jettò, waarom doe je dit? Simmo niets cchiù, simmo heeft nooit bestaan, si nu déjà vu.
Het is waar dat alle dingen kunnen worden opgelost. Zoals de zin: "Iedereen heeft het nodig".
Beloof mij en jou eerst en sterf, want als ik niet meer besta, ben ik met niemand alleen.
Ik geloof je niet en ik geloof je alleen als je het mij niet belooft of zweert.
Het leven is erg kort.
Je doet mij goed en slecht.
Jij doet altijd het tegenovergestelde en zij vertellen je wat je moet doen.
Simm tot regen en wat zonneschijn, goed en slecht nieuws.