Meer nummers van Geolier
Meer nummers van Takagi & Ketra
Meer nummers van Dat Boi Dee
Beschrijving
Liefde is in dit lied geen gevoel, maar een chronische toestand. Die niet geneest door tijd of afstand. Het zou allang over moeten zijn, maar vanbinnen brandt het nog steeds niet met een warm vuur, maar met elektriciteit die bij elke aanraking inslaat. De held zwerft door de stad, zoekt, verliest, vindt weer, alsof hij vastzit in een lus tussen "willen" en "pijn". Muziek als een polsslag op de rand van instorten: een beetje Italiaans drama, een beetje stedelijke neonmelancholie. Het klinkt allemaal als een bekentenis, met tegenzin uitgesproken, maar toch met tederheid. En zelfs als liefde een wapen wordt, grijpt de hand weer naar de trekker. Omdat de stilte zonder dit geluid angstaanjagender is.
Songtekst en vertaling
Origineel
Era na jurnata d'inverno
Poi è diventata na jurnata d'inferno
'Doppo ca tu m'hê ditto: "Ti amo" nun vulenno
Te ne staje jenno o rimanenno? Nun sto capenno
E mo lasciame e guardate attuorno
Tu sî nu suonno che faccio da sveglio pure si nun dormo
Si songo na pistola, allora tu sî nu grilletto
E, nonostante chesto, t'aggio tenuta stretta a mme
I' te chiedo scusa, ma t'aggio dato tutto
Nn'aggio maje tenuto chello che pozzo dà
Comme fusse 'o mare, te ne tuorne areto
E tu m'hê dato n'episodio d'ammore
E senza 'e te mo chistu core fa
E cchiù che ammorе tu pe'mmé sî ossessione
Chе me fa male comme 'a verità
Ma che senso ha
Si te sto cercanno pe tutt"a città
Però tu t'annascunne?
E quando te trovo, è pecché tu me truove
E po t'arrubbe l'ammore, l'ammore, l'ammore
Pure si me faje male, ne voglio ancora, ancora d'ammore (yeah, yeah)
Pigliame pe mmano comme si m'isse arrestato
Comme si nn'ce fosse stato nisciun'ato
Comme si nn'fosse succieso niente e c'ha purtato a chesto
Che m'impegno a fà p"o sole si ha dda riturnà tempesta?
Nel frattempo abbracciame d'areto, po' accultiellame
Si 'o ffaje, nn'sento niente, a sentimente sî nullatenente
Ma difiendeme, 'o saccio ch'è difficile
A lo ffà da te stessa pecché sî ttu l'artefice
E tu m'hê dato n'episodio d'ammore
E senza 'e te mo chistu core fa
E cchiù che ammore tu pe'mmé sî ossessione
Che me fa male comme 'a verità
Ma che senso ha
Si te sto cercanno pe tutt"a città
Però tu t'annascunne?
E quando te trovo, è pecché tu me truove
E po t'arrubbe l'ammore, l'ammore, l'ammore
Pure si me faje male, ne voglio ancora, ancora d'ammore (ancora)
'Strigneme 'a mano fin quando nn"a sento cchiù
E nn"a tengo cchiù e se stacca dô braccio
Nun era ammore, ire tu ca me tenive in ostaggio
Me ne vulevo fujì e n'aggio tenuto curaggio
Come se non ti volessi
Si tutt"o cielo cadesse, ggiuro, i' 'o mantenesse
Pecché t'aggio voluto bbene cchiù assaje 'e me
Ma che senso ha
Si te sto cercanno pe tutt"a città
Però tu t'annascunne?
E quando te trovo, è pecché tu me truove
E po t'arrubbe l'ammore, l'ammore, l'ammore
Pure si me faje male, ne voglio ancora, ancora, ancora
E n'ata vota tu t'arruobbe l'ammore, l'ammore, l'ammore
Pure si me faje male, ne voglio ancora, ancora
Nederlandse vertaling
Het was een winterdag
Toen werd het een hele jury
'Nadat je tegen mij zei: 'Ik hou van je', nooit meer
Blijf jij hier of blijven zij? Ik begrijp dit niet
Laat mij nu achter en kijk rond
Je klinkt niet zoals ik als ik wakker ben, zelfs als ik niet slaap
Als ik een pistool heb, dan heb jij een trekker
En ondanks dit zal ik je dicht bij me houden
Mijn excuses, maar ik geef je alles
Ik zeg niet dat ik vasthoud aan de bron die het oplevert
De zee blaast je als het ware weg
En je gaf me een episode van liefde
En zonder 'e te mo chistu core geleden
En daarom hou ik van je vanwege deze obsessie
Dat doet mij pijn als de waarheid
Maar wat is het punt?
Ja, ze zoeken je overal in de stad
Maar maakt u zich zorgen?
En als ik je vind, is dat omdat jij mij vindt
En dan zal de liefde, de liefde, de liefde je irriteren
Zelfs als je me pijn doet, wil ik meer, meer liefde (ja, ja)
Kleding met de hand alsof ik gearresteerd ben
Alsof het niet was vrijgegeven
Alsof er niets was gebeurd en hij er voor zorgde
Wat moet ik doen als de zon terugkomt als de storm terugkeert?
Geef me ondertussen een knuffel en een beetje ruiming
Ja, ja, ik voel niets, ik heb geen gevoelens
Maar verdedig me, ik weet dat het moeilijk is
Doe het zelf, want jij bent de schepper
En je gaf me een episode van liefde
En zonder 'e te mo chistu core geleden
En wat een liefde heb je voor deze obsessie
Dat doet mij pijn als de waarheid
Maar wat is het punt?
Ja, ze zoeken je overal in de stad
Maar maakt u zich zorgen?
En als ik je vind, is dat omdat jij mij vindt
En dan zal de liefde, de liefde, de liefde je irriteren
Zelfs als je me pijn doet, wil ik meer, meer liefde (meer)
'Knijp met je hand tot ik iets hoor
En ik geef niet om hem en hij haalt zijn arm eraf
Het was geen liefde, je hield mij gegijzeld
Ik wilde eruit komen en ervoor zorgen
Alsof ik je niet wil
Als de hele hemel zou vallen, zweer ik dat ik hem zou houden
Omdat ik veel van jou en mij hield
Maar wat is het punt?
Ja, ze zoeken je overal in de stad
Maar maakt u zich zorgen?
En als ik je vind, is dat omdat jij mij vindt
En dan zal de liefde, de liefde, de liefde je irriteren
Zelfs als het me pijn doet, wil ik meer, meer, meer
En op dit moment zul je overweldigd worden door liefde, liefde, liefde
Zelfs als het mij pijn doet, wil ik meer, meer