Meer nummers van Night Skinny
Meer nummers van ARIETE
Meer nummers van Ernia
Beschrijving
Producent: Orang3
Muziekuitgever: Peermusic ITALY S.r.l.
Music Publisher: Prodacto S.r.l.
Muziekuitgever: Parla Chiaro S.r.l.s.
Songtekst en vertaling
Origineel
Palazzi alti che coprono gli alberi ed ogni incubo sembra sempre più vero.
Non mi ricordo neanche perché siamo qui, unite da due mani divise dal cielo.
Passano, sti giorni passano senza chiedere il permesso, girano ogni angolo.
Io mi giro dentro al letto e parlo col mio angelo, perché tutto ciò che è bello ce l'ha in mano il diavolo.
E la notte si prende tutto. Non ricordo la voce di chi ho distrutto.
Non ricordo il mio nome quand'esce l'alba e ti cerco nel fuoco di questa fiamma.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo. E che ci siamo fatte?
Alzo la voce e tagli le distanze. Vorrei tornare a qualche mese fa, quando stavamo insieme.
Ora rivedo in te ciò che non mi fa bene. E che ci siamo fatte? Alzo la voce e tagli le distanze.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo.
E che ci siamo -fatte? Alzo la voce e tagli le distanze. -Quanto è triste prendersi le colpe.
Accettarsi un po' sbagliati può solo farti più forte.
All'inizio con le migliori intenzioni e lo sapevi d'altronde, in fondo l'acqua non scuote, mica è già sporca la fonte.
Tempo fa, prima che tu mi frequentassi, vivevi la tua vita che sembrava che la odiassi.
Il mio amore che hai usato per curarti era un'esca fatta dal mio cervello solo per manipolarti.
Mentre sto sotto da te non so che cosa dirti. Basta il colpo di grazia, non voglio ferirti.
Come ci fossero stormi di nuvole nere. Non voglio esser così, non so cosa succede.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo.
E che ci siamo fatte? Alzo la voce e tagli le distanze.
Vorrei tornare a qualche mese fa, quando stavamo insieme. Ora rivedo in te ciò che non mi fa bene. E che ci siamo fatte?
Alzo -la voce e tagli le distanze.
-So che ci sono cose di te che non mi hai detto. Non volevo diventare per te un altro segreto.
Ti ho disegnato la vita che immaginavo davvero, ma lacrime di mascara han sporcato il foglio di nero.
Ti ho portato su una spiaggia in un mare di sentimenti, ma ci hai messo solo i piedi per non bagnarti i capelli.
Forse volevi soltanto qualcuno nei tuoi specchietti, però è facile schiantarsi quando ami gli inseguimenti. E come fai? Come fai?
Come fai a giocare col fuoco e non bruciarti quasi mai?
Pezzi di cuore sparsi, nascosti in salvadanai.
Ripiangerai di noi nel giorno in cui li riaprirai.
Nederlandse vertaling
Hoge gebouwen die de bomen bedekken en elke nachtmerrie lijkt steeds reëler.
Ik weet niet eens meer waarom we hier zijn, verbonden door twee handen gescheiden door de lucht.
Ze passeren, deze dagen gaan voorbij zonder toestemming te vragen, ze gaan elke hoek om.
Ik draai me om in bed en praat met mijn engel, want al het mooie is in de handen van de duivel.
En de nacht neemt alles. Ik herinner me de stem niet van wie ik vernietigde.
Ik kan me mijn naam niet herinneren als de dageraad aanbreekt en ik je zoek in het vuur van deze vlam.
Schiet me in de borst, ik kan je niet horen. Ik zou je graag willen begrijpen, maar ik geef het op. En wat hebben we gedaan?
Ik verhef mijn stem en verklein de afstand. Ik wil graag teruggaan naar een paar maanden geleden, toen we nog samen waren.
Nu zie ik in jou wat niet goed voor mij is. En wat hebben we gedaan? Ik verhef mijn stem en verklein de afstand.
Schiet me in de borst, ik kan je niet horen. Ik zou je graag willen begrijpen, maar ik geef het op.
En wat hebben we gedaan? Ik verhef mijn stem en verklein de afstand. -Hoe triest het is om de schuld op je te nemen.
Accepteren dat je een beetje verkeerd bent, kan je alleen maar sterker maken.
In het begin met de beste bedoelingen en je wist het toch al, het water schudt immers niet, de bron is nog niet vervuild.
Een tijdje geleden, voordat je met mij uitging, leefde je een leven dat voelde alsof je het haatte.
Mijn liefde waarmee je jezelf genas, was een aas gemaakt door mijn hersenen, alleen maar om jou te manipuleren.
Zolang ik onder je ben, weet ik niet wat ik tegen je moet zeggen. De genadeslag is genoeg, ik wil je geen pijn doen.
Alsof er zwermen zwarte wolken waren. Ik wil niet zo zijn, ik weet niet wat er gebeurt.
Schiet me in de borst, ik kan je niet horen. Ik zou je graag willen begrijpen, maar ik geef het op.
En wat hebben we gedaan? Ik verhef mijn stem en verklein de afstand.
Ik wil graag teruggaan naar een paar maanden geleden, toen we nog samen waren. Nu zie ik in jou wat niet goed voor mij is. En wat hebben we gedaan?
Ik verhef mijn stem en verbreek de afstand.
-Ik weet dat er dingen over jou zijn die je me nog niet hebt verteld. Ik wilde niet nog een geheim voor je worden.
Ik heb je het leven getekend dat ik me werkelijk had voorgesteld, maar de tranen van mascara bevuilden het zwarte laken.
Ik nam je mee naar een strand in een zee van gevoelens, maar je zette je voeten daar alleen neer om je haar niet nat te maken.
Misschien wilde je gewoon iemand in je spiegels, maar het is gemakkelijk om te crashen als je van achtervolgingen houdt. En hoe doe je het? Hoe doe je het?
Hoe speel je met vuur en verbrand je bijna nooit?
Verspreide stukjes hart, verborgen in spaarvarkens.
U zult spijt van ons krijgen op de dag dat u ze weer opent.