Meer nummers van Ernia
Beschrijving
De herinnering aan iemand is niet koud omdat de tijd het heeft afgekoeld, maar omdat er vanaf het begin geen warmte in zat. Afgekoelde zinnen, onuitgesproken gedachten, oproepen die niemand beantwoordde, alles versmolt tot een langdurige, echoënde dialoog zonder geluid. Het is geen belediging, geen medelijden, maar eerder vermoeidheid van het proberen te doen herleven wat gestorven is door stilte. De melodie beweegt zich, alsof tussen inademing en uitademing, voorzichtig, maar met innerlijke ontroering. In elk woord voel je het verlangen om te begrijpen waarom pijn een gewoonte wordt en waarom stilte luider klinkt dan welke uitleg dan ook. Liefde is hier geen wond, maar een terugval: ze komt terug, kietelt oude littekens en gaat weer weg, en laat een leegte achter die klinkt als het kraken van ijs onder je voeten.
Songtekst en vertaling
Origineel
È così gelido il ricordo nel quale ti confino
Perché gelido era il solo tuo tratto distintivo
E in ogni ultima fase, hai dato il meglio per esserlo
Specie quando era chiaro che per questo soffrivo
Pregavo muovi la mandibola, dì una parola piccola
Guarda che ti manipola, senza dire una sillaba
Dimmi cosa succede o mollami che ti costa?
Ma usciamo senza parlarci, messaggi senza risposta
E se nel tempo ho avuto sentimenti ostili
Per l'amore che prometti e di cui subito mi privi
Una storia finisce per i più vari motivi
Tu i nostri non li hai capiti e per questo ancora mi scrivi
Come stai? E come sto?
Ci pensi mai? Rispondo no
Mi chiedevo se ora tu stessi bene
E se chiamerai risponderò, come sai e come so e non ne vale la pena
Che non è amore se mi ingorghi le vene
Cerco parole e ci riempio
Il vuoto che lasci te, in fondo il male cos'è
È ciò che sai fare meglio
Sicuro meglio di me
Qualcosa che non c'è più
Ma che rumore fa?
Come sto e tu come stai?
Non risponderò
Io l'ho imparato col tempo
Il tuo gioco del silenzio
Non dire niente parlami, spiegati che capisca
Almeno litighiamo che sto silenzio finisca
Capisco l'esser confusa
Capisco l'essere giovani
Però da un giorno all'altro non so come fai a rimuovermi
Eri bella e poi lei no, ora sei un dubbio che non ho
Dopo anni di domande voglio stare dove so
Tu non sei neanche cattiva quindi non capisco i fini
Mi hai reso una marionetta finché non ho visto i fili
E mi hai incolpato un po' di tutti i tuoi problemi
Prima la tua malattia e poi il funerale di Kevin
Io che mi scuso pure sperando che questo allevi
Per qualcosa di cui non ho colpa e a cui non ho rimedi
Come stai? E come sto?
Ci pensi mai? Rispondo no
Mi chiedevo se ora tu stessi bene
E se chiamerai risponderò, come sai e come so e non ne vale la pena
Che non è amore se mi ingorghi le vene
Cerco parole e ci riempio
Il vuoto che lasci te, in fondo il male cos'è
È ciò che sai fare meglio
Sicuro meglio di me
Qualcosa che non c'è più
Ma che rumore fa?
Come sto e tu come stai?
Non risponderò
Io l'ho imparato col tempo
Il tuo gioco del silenzio
Per descrivere il silenzio non ho frasi corrette
Mi hai fatto stringere lo stomaco però dalle orecchie
Ero piccolo e ingenuo mi hai controllato l'umore
Tu sei un ricordo ed i ricordi non san fare rumore
Ma scrivi
Nederlandse vertaling
De herinnering waarin ik je opsluit is zo koud
Omdat kou je enige onderscheidende eigenschap was
En in elke laatste fase heb je je best gedaan om dat te zijn
Vooral toen duidelijk werd dat ik eronder leed
Ik was aan het bidden, beweeg je kaak, zeg een klein woordje
Kijk hoe hij je manipuleert, zonder een lettergreep te zeggen
Vertel me wat er gebeurt of verlaat me, wat zijn de kosten?
Maar we gaan uit zonder met elkaar te praten, berichten blijven onbeantwoord
En als ik na verloop van tijd vijandige gevoelens had
Voor de liefde die je belooft en die je mij meteen ontneemt
Een verhaal eindigt om de meest uiteenlopende redenen
Je begrijpt de onze niet en daarom schrijf je mij nog steeds
Hoe gaat het met jou? En hoe gaat het met mij?
Denk je er wel eens over na? Ik antwoord nee
Ik vroeg me af of het nu goed met je gaat
En als je belt, zal ik antwoorden, zoals je weet en zoals ik weet, en het is het niet waard
Dat het geen liefde is als je mijn aderen verstopt
Ik zoek naar woorden en vul ze in
De leegte die je achterlaat, wat voor kwaad is tenslotte
Het is waar jij het beste in bent
Beter dan ik zeker
Iets wat er niet meer is
Maar wat voor geluid maakt het?
Hoe gaat het met mij en hoe gaat het met jou?
Ik zal niet antwoorden
Ik heb het in de loop van de tijd geleerd
Jouw spel van stilte
Zeg niets, praat met mij, leg het uit, zodat ik het begrijp
Laten we in ieder geval argumenteren zodat deze stilte eindigt
Ik begrijp dat ik in de war ben
Ik begrijp dat ik jong ben
Maar van de ene op de andere dag weet ik niet hoe je mij kunt verwijderen
Jij was mooi en toen was zij dat niet, nu ben jij een twijfel die ik niet heb
Na jaren van vragen wil ik blijven waar ik ken
Je bent niet eens slecht, dus ik begrijp de uiteinden niet
Je maakte van mij een marionet totdat ik de snaren zag
En jij gaf mij de schuld van sommige van jouw problemen
Eerst je ziekte en dan Kevins begrafenis
Ik bied ook mijn excuses aan en hoop dat dit verlichting geeft
Voor iets waar ik geen schuld aan heb en waar ik geen oplossing voor heb
Hoe gaat het met jou? En hoe gaat het met mij?
Denk je er wel eens over na? Ik antwoord nee
Ik vroeg me af of het nu goed met je gaat
En als je belt, zal ik antwoorden, zoals je weet en zoals ik weet, en het is het niet waard
Dat het geen liefde is als je mijn aderen verstopt
Ik zoek naar woorden en vul ze in
De leegte die je achterlaat, wat voor kwaad is tenslotte
Het is waar jij het beste in bent
Beter dan ik zeker
Iets wat er niet meer is
Maar wat voor geluid maakt het?
Hoe gaat het met mij en hoe gaat het met jou?
Ik zal niet antwoorden
Ik heb het in de loop van de tijd geleerd
Jouw spel van stilte
Om de stilte te beschrijven heb ik geen juiste zinnen
Je deed mijn maag samentrekken, maar dan vanuit mijn oren
Ik was klein en naïef, jij beheerste mijn humeur
Je bent een herinnering en herinneringen kunnen geen geluid maken
Maar schrijf