Meer nummers van Kidd Voodoo
Meer nummers van Pablo Alborán
Beschrijving
Bijbehorende Uitvoerder: Rauw Alejandro
Tekstschrijver, componist, drums, geassocieerde artiest, keyboards, synthesizer, programmeur, percussie, vocale producer: Nino K. Segarra
Componist, synthesizer, producent: Eduardo Cabra
Percussie: Diego Centeno
Viool: Elena Rey
Viool: Ane Matxain
Altviool: Adrián Vázquez
Cello: Josep Trescoli
Bijbehorende artiest: Magdalini Giannikou
Componist, tekstschrijver: Raul Ocasio "Rauw Alejandro"
Tekstschrijver: Edgar Barrera
Tekstschrijver: Andres Jael Correa "Rios"
Componist: Sebastian Otero
Producent: El Zorro
Opnametechnicus, producer: Dimelo Ninow
Producent, opnametechnicus: Seba Otero
Mengingenieur: Fab Dupont
Masteringingenieur: Colin Leonard
Songtekst en vertaling
Origineel
Despertar y que sea otoño y tú ya no estás.
El eclipse de un amor que fue y no será.
Como almas con las que grita el viento en silencio.
Un amor como el nuestro no tiene ninguna opción, porque este mundo nunca fue para los dos. Tú eres el momento en que fui libre.
Oh. Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
Y me tardé un momento en darme cuenta. No era el momento de tocar tu puerta.
Ahora te miro desde lejos mientras te llevas lo que siento. Será. . .
Será tu aroma lo que me hace recordar.
Serán tus ojos que me invitan a mirar, a contemplar tanta belleza, -a seguir dándome cuenta que un amor. . .
-Como el nuestro no tiene ninguna opción, porque este mundo nunca fue para los dos.
Tú eres el momento en que fui libre. Oh.
Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas. Tú y yo contra el mundo, contra todos.
Tú y yo fuimos todo lo que estaba bien.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
La razón de que el sol siguiera dando vueltas.
Nederlandse vertaling
Word wakker en het is herfst en je bent weg.
De eclips van een liefde die was en niet zal zijn.
Als zielen waarmee de wind in stilte schreeuwt.
Een liefde als de onze heeft geen keus, omdat deze wereld nooit voor ons beiden was. Jij bent het moment dat ik vrij was.
Oh. Jij en ik tegen de wereld, tegen iedereen.
Jij en ik waren het enige dat gelijk had.
De reden dat de zon bleef draaien.
Jij en ik tegen de wereld, tegen iedereen.
Jij en ik waren het enige dat gelijk had.
De reden dat de zon bleef draaien.
De reden dat de zon bleef draaien.
En het duurde even voordat ik het besefte. Het was niet het moment om op je deur te kloppen.
Nu kijk ik van een afstandje naar je terwijl jij wegneemt wat ik voel. Het zal zo zijn. . .
Het zal jouw geur zijn die mij doet herinneren.
Het zullen jouw ogen zijn die mij uitnodigen om te kijken, om zoveel schoonheid te aanschouwen, om te blijven beseffen dat het liefde is. . .
-Net als de onze heb je geen keus, want deze wereld was nooit voor ons allebei.
Jij bent het moment dat ik vrij was. Oh.
Jij en ik tegen de wereld, tegen iedereen.
Jij en ik waren het enige dat gelijk had.
De reden dat de zon bleef draaien. Jij en ik tegen de wereld, tegen iedereen.
Jij en ik waren het enige dat gelijk had.
De reden dat de zon bleef draaien.
De reden dat de zon bleef draaien.