Meer nummers van Pablo Alborán
Beschrijving
De luide eerlijkheid onder het zachte licht van de nachtlamp - alsof iemand hardop tegen zichzelf fluistert om eindelijk gehoord te worden. De woorden klinken als de laatste penseelstreken op een schilderij, geschilderd vanuit de gewoonte om alles onder controle te houden, maar waarin de vermoeidheid van de eigen regels al doorschijnt. Er is geen geschreeuw, maar wel een vaste ademhaling - ofwel liefhebben zonder voorbehoud, ofwel loslaten voordat het te laat is.
De muziek balanceert op de dunne grens tussen schuld en vrijheid, als een stap op nat asfalt aan het einde van de zomer: rustig, maar zelfverzekerd. Je voelt dat het niet om boosheid gaat, maar om een zucht van verlichting, wanneer je niet langer bang bent om voor jezelf te kiezen. En in deze kwetsbare vastberadenheid schuilt een vreemde schoonheid - warm, eerlijk en onvermijdelijk, zoals de ochtend na een slapeloze nacht.
Songtekst en vertaling
Origineel
Esto no es solo un atajo
Para evitar la guerra que viene después
Ni es un domingo cualquiera
Es el previo al adiós más duro de mis 36
Te tomé la palabra
Siempre fui de ceñirme al guion
Con tal de lograr distraer mi atención
Y tú, de bailarme el agua
Y sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Me enseñaste tus perfiles
Pero de frente siempre me faltabas
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Pero de frente siempre me faltabas
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
Al final del camino
Puede que al marcharme haya menos dolor
Y que con distancia, lo olvido
Y sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Nos deje el recuerdo de lo que hicimos mejor
Me enseñaste tus perfiles
Pero de frente siempre me faltabas
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
O me marcho
Sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Me enseñaste tus perfiles
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
Nederlandse vertaling
Dit is niet zomaar een snelkoppeling
Om de oorlog die daarna komt te vermijden
Het is niet zomaar een zondag
Het is de moeilijkste tijd vóór het afscheid van mijn 36 jaar.
Ik geloofde je op je woord
Ik was altijd iemand die zich aan het script hield.
Om mijn aandacht af te leiden
En jij, om voor mij over het water te dansen
En je weet wat al mijn kaarten zijn
En ik heb nooit het gevoel gehad dat er iets in gevaar was
Je liet me je profielen zien
Maar vanaf de voorkant miste je mij altijd
Gisteravond, terwijl ik lag te slapen
Ik voelde een schuldgevoel dat niet de mijne was
Maar vanaf de voorkant miste je mij altijd
Ik ben altijd heel duidelijk tegen je geweest
Toen ik hoger wilde vliegen
Ik wil niet meer over je afspraken praten
Of hou je van mij zoals ik
Of ik vertrek
Aan het einde van de weg
Misschien zal er minder pijn zijn als ik wegga
En met afstand vergeet ik het
En je weet wat al mijn kaarten zijn
En ik heb nooit het gevoel gehad dat er iets in gevaar was
Laat ons de herinnering achter waar we het beste in waren
Je liet me je profielen zien
Maar vanaf de voorkant miste je mij altijd
Gisteravond, terwijl ik lag te slapen
Ik voelde een schuldgevoel dat niet de mijne was
Ik ben altijd heel duidelijk tegen je geweest
Toen ik hoger wilde vliegen
Ik wil niet meer over je afspraken praten
Of hou je van mij zoals ik
Of ik vertrek
Of ik vertrek
Weet jij wat al mijn kaarten zijn?
En ik heb nooit het gevoel gehad dat er iets in gevaar was
Je liet me je profielen zien
Gisteravond, terwijl ik lag te slapen
Ik voelde een schuldgevoel dat niet de mijne was
Ik ben altijd heel duidelijk tegen je geweest
Toen ik hoger wilde vliegen
Ik wil niet meer over je afspraken praten
Of hou je van mij zoals ik
Of ik vertrek