Meer nummers van Chambao
Beschrijving
Producent: María del Mar Rodríguez
Producent, mixingenieur, opnametechnicus, masteringingenieur: Bob Benozzo
Mengingenieur: Andrea Valfré
Opnametechnicus: Juan Medina
Opnametechnicus, arrangeur: Pedro Pimentel
Opnametechnicus: Luis Villa
Songtekst en vertaling
Origineel
Llegaste a mi vida para ser mi espejo, pa' sentirme viva y no -caer en el lamento.
-Qué suerte la mía, qué talante y qué respeto. Libre la poesía, la música y los nuevos retos.
A quién la toca lo ilumina.
A quién lo siente lo equilibra.
A quién la oye lo armoniza. A quién.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores, mis flores.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores, mis flores.
Así como la claridad necesita de las sombras, los procesos personales -de sus dudas existenciales.
-Marinera de puerto en montaña, mis brazos ahora se hacen alas, mis plumas se extienden largas, no necesito de casi nada. Si me ves llorar, déjame que llore.
Si tú me ves callar, déjame que calle.
Si me ves gritar.
Si tú me ves y no quiero ser vista, déjame invisible.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores. Dejo caer mis flores.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores, mis flores.
Dejo caer mis flores para que salgan mis frutos de colores.
Dejo caer mis flores.
Nederlandse vertaling
Je kwam in mijn leven om mijn spiegel te zijn, om je levend te voelen en geen spijt te krijgen.
-Hoe gelukkig ik ben, welke houding en welk respect. Gratis poëzie, muziek en nieuwe uitdagingen.
Wie het aanraakt, licht op.
Wie het voelt, brengt het in evenwicht.
Wie het hoort, harmoniseert. Van wie.
Ik liet mijn bloemen vallen zodat mijn kleurrijke vruchten tevoorschijn kwamen.
Ik laat mijn bloemen vallen, mijn bloemen.
Ik liet mijn bloemen vallen zodat mijn kleurrijke vruchten tevoorschijn kwamen.
Ik laat mijn bloemen vallen, mijn bloemen.
Net zoals helderheid schaduwen nodig heeft, persoonlijke processen - jouw existentiële twijfels.
-Zeeman van haven tot berg, mijn armen worden nu vleugels, mijn veren spreiden zich lang uit, ik heb bijna niets nodig. Als je mij ziet huilen, laat mij dan huilen.
Als je mij ziet zwijgen, laat mij dan zwijgen.
Als je mij ziet schreeuwen.
Als je mij ziet en ik wil niet gezien worden, laat mij dan onzichtbaar.
Ik liet mijn bloemen vallen zodat mijn kleurrijke vruchten tevoorschijn kwamen. Ik laat mijn bloemen vallen.
Ik liet mijn bloemen vallen zodat mijn kleurrijke vruchten tevoorschijn kwamen.
Ik laat mijn bloemen vallen, mijn bloemen.
Ik liet mijn bloemen vallen zodat mijn kleurrijke vruchten tevoorschijn kwamen.
Ik laat mijn bloemen vallen.