Meer nummers van TAEYEON
Beschrijving
Kunstenaar: TAEYEON
Songtekst en vertaling
Origineel
사계절이 와, 그리고 또 떠나
내 겨울을 주고 또 여름도 주었던
온 세상이던 널 보낼래
정말 너를 사랑했을까?
언제야, 봄이던가
맞아 그땐 한참 서로가
셰익스피어의 연극 같은
마지막이 될 사랑 마주한 듯
둘밖에 안 보였나 봐
다른 걸 좀 보고파
I gave you the world
너만이 전부라
내 겨울을 주고 또 여름도 주었지
뜨겁고 차갑던 그 계절에
정말 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
서로를 그리워했고
서로를 지겨워하지
그 긴 낮과 밤들이
낡아 녹슬기 전에
우리 다시 반짝이자
또 계절이 바뀌잖아
I gave you the world
너만이 전부라
내 겨울을 주고 또 여름도 주었지
뜨겁고 차갑던 그 계절에
정말 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
가도 돼, 뒤돌아볼 때쯤엔 난 없어
우리, 꽤 괜찮았어
그거면 된 거야 떠날 때
사계절이 와, 그리고 또 떠나
내 겨울을 주고 또 여름도 주었던
온 세상이던 널 보낼래
정말 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
내가 너를 사랑했을까?
Nederlandse vertaling
Vier seizoenen komen en gaan weer
Je gaf mij mijn winter en gaf mij ook mijn zomer
Ik wil je laten gaan, de hele wereld
Hield ik echt van je?
Wanneer was het lente?
Dat klopt, we waren toen een tijdje samen
Zoals het toneelstuk van Shakespeare
Het is alsof ik geconfronteerd word met een liefde die mijn laatste zal zijn
Ik denk dat ik er maar twee heb gezien
Ik wil iets anders zien
Ik heb je de wereld gegeven
jij bent alles
Je gaf mij mijn winter en je gaf mij ook mijn zomer
In dat warme en koude seizoen
Hield ik echt van je?
Hield ik van je?
Wij hebben elkaar gemist
elkaar vervelen
Die lange dagen en nachten
Voordat het oud en roestig wordt
Laten we weer stralen
De seizoenen veranderen weer
Ik heb je de wereld gegeven
jij bent alles
Je gaf mij mijn winter en je gaf mij ook mijn zomer
In dat warme en koude seizoen
Hield ik echt van je?
Hield ik van je?
Je kunt gaan, tegen de tijd dat je terugkijkt, zal ik er niet meer zijn
We waren behoorlijk goed
Dat is genoeg als je weggaat
Vier seizoenen komen en gaan weer
Je gaf mij mijn winter en gaf mij ook mijn zomer
Ik wil je laten gaan, de hele wereld
Hield ik echt van je?
Hield ik van je?
Hield ik van je?