Meer nummers van Jul
Meer nummers van Mohamed Ramadan
Meer nummers van The Ironix
Beschrijving
Zanger: Mohamed Ramadan
Zanger, tekstschrijver: juli
Componist, producer, zanger, mastering engineer: The Ironix
Tekstschrijver: Mostafa Kamel
Componist: Artox
Componist: Louis Basttitelli
Componist: Kevin Zekri
Componist: Franck Bondrille
Songtekst en vertaling
Origineel
Ma baby love prépare-toi ce soir, on va dîner.
En tête à tête entre petits cœurs abîmés.
De rien te voir quand je me lève, je peux pas imaginer.
Passe-moi une tête, des fois que je peux plus aller au ciné.
Je compte sur toi.
Jamais sans toi.
Un jour tout ira.
On s'unira. أنا النهاردة بين إيديك.
شايف حياتي حلوة كيف.
أنا النهاردة بين إيديك.
شايف حياتي حلوة كيف.
أنا النهاردة بين إيديك. شايف حياتي حلوة كيف. أنا النهاردة بين إيديك.
شايف حياتي حلوة كيف.
الدنيا جنبك فرفشة.
حياتي آخر نعمشة.
يا اللي شفايفك حلوة موت.
عايزها تتأرقش أرقشة.
Nous deux on vit à vie, mon amour à vie. Plus belle fille est fière, ses yeux brillent, brillent.
Mon bébé, je t'aime everyday, on vivra ensemble everyday.
Se disputer, on va éviter, sinon le cœur va s'effriter. Bébé, I love you everyday.
Tout ce qu'on a eu, on l'a mérité. Des fois, faut se dire les vérités, sinon on finit irrités.
Pas de jalousie, tu vas m'avoir ce coup-ci. Pas de jalousie, tu vas m'avoir ce coup-ci.
حبيبي والله.
حياتي والله. يا اللي لعبتي بقلبي كورة وأنا مش موسى.
حبيبي والله.
حياتي والله. يا اللي لعبتي بقلبي كورة وأنا مش موسى.
أنا النهاردة بين إيديك.
شايف حياتي حلوة كيف.
أنا النهاردة بين إيديك.
شايف حياتي حلوة كيف. أنا النهاردة بين إيديك.
شايف حياتي حلوة كيف.
أنا النهاردة بين إيديك.
شايف حياتي حلوة كيف.
I love you habibi I love you.
I love you habibi I love you. I love you habibi I love you.
I love you habibi I love you. I love you habibi I love you.
I love you habibi I love you.
I love you habibi I love you. I love you habibi I love you.
habibi
Nederlandse vertaling
Ma baby love prépare-toi ce soir, on va dîner.
En tête à tête tussen kleine kinderen.
Als je me ziet, kun je je voorstellen.
Laat een tête voorbijgaan, het is wat je peux plus aller au ciné bent.
Je compte sur toi.
Jamais sans toi.
Un jour tout ira.
Op s'unira. Zorg dat het apparaat goed werkt.
Ik denk dat het goed is.
Zorg dat het apparaat goed werkt.
Ik denk dat het goed is.
Zorg dat het apparaat goed werkt. Ik denk dat het goed is. Zorg dat het apparaat goed werkt.
Ik denk dat het goed is.
Het apparaat is niet goed.
Het apparaat is niet goed.
Het apparaat is niet goed.
Het apparaat is niet goed.
Nous deux op vit à vie, mon amour à vie. Plus belle fille est fière, ses yeux brillent, brillent.
Mon bébé, je t'aime elke dag, elke dag op vivra ensemble.
Als u het erover eens bent, kunt u uw mening uiten. Bébé, ik hou elke dag van je.
Tout ce qu'on a eu, op l'a mérité. Als dit gebeurt, kunnen de ergste problemen tot een einde komen.
Pas de jaloezie, je was een staatsgreep. Pas de jaloezie, je was een staatsgreep.
Dit is het geval.
Dit is het geval. Zorg ervoor dat het apparaat niet goed werkt.
Dit is het geval.
Dit is het geval. Zorg ervoor dat het apparaat niet goed werkt.
Zorg dat het apparaat goed werkt.
Ik denk dat het goed is.
Zorg dat het apparaat goed werkt.
Ik denk dat het goed is. Zorg dat het apparaat goed werkt.
Ik denk dat het goed is.
Zorg dat het apparaat goed werkt.
Ik denk dat het goed is.
Ik hou van je, habibi, ik hou van je.
Ik hou van je, habibi, ik hou van je. Ik hou van je, habibi, ik hou van je.
Ik hou van je, habibi, ik hou van je. Ik hou van je, habibi, ik hou van je.
Ik hou van je, habibi, ik hou van je.
Ik hou van je, habibi, ik hou van je. Ik hou van je, habibi, ik hou van je.
habibi