Meer nummers van Geolier
Meer nummers van Dat Boi Dee
Meer nummers van Poison Beatz
Meer nummers van Geenaro & Ghana Beats
Beschrijving
Masteringingenieur: Andrea Giuliana
Mengingenieur: Andrea Giuliana
Producent: Dat Boi Dee
Toetsenborden: Davide Totaro
Drumprogrammeur: Davide Totaro
Onbekend: Geenaro
Producent: Geenaro
Drumprogrammeur: Geenaro
Zang: Geolier
Onbekend: Ghana Beats
Producent: Ghana Beats
Drumprogrammeur: Ghana Beats
Producent: Giuzzybeats
Toetsenborden: Poison Beatz
Producent: Poison Beatz
Gitaar: Vincenzo Marino
Componist: Davide Totaro
Componist: Dennis Opoku
Tekstschrijver: Emanuele Palumbo
Componist: Gennaro Alessandro Frenken
Componist: Gennaro Petito
Componist: Giuseppe Alfano
Songtekst en vertaling
Origineel
Sî stata tu a tené
Tutte cose dinto e mo nn'ce stanno cchiù segrete
Sulo cu'tté m'aggio reso debbole e chi chiagne cu 'na femmena
O s"a sposa o passe tutt"a vita truvanno 'o modo d"a scurdà
C'ammo ditto mille vote: "È fernuta", embè?
I' t'aspetto tanto, vide, tengo tutt"o tiempo
'A te dà pecché stanno 'nzieme nu minuto dura nu sicondo e quinde
'Na vita è metà d"a vita ca ce danno e 'a voglio passà 'nziem'a te
Te ne vuò partì
Hê raggione, sto passanno tiempo ch"e my G
I' nun m'arricordo niente 'e chell'ata vita
Sulo ca faceve friddo 'a fore e 'a 'into
Accomodate, è costoso 'o Rolls-Royce
A te nn'te fa specie niente cchiù
È lecito tutte cose si a decidere sî tu, no?
'Int'â Kelly miette niente cchiù
'Int'â stanza nn'veco niente cchiù
Nu poco d'odio ce fa bene
Ca po addiventa bene, po' ridiventa odio, no
Nun spero, si vulesse na cosa, mo m'accatto
Comme faje tu ch"e borse, i' faccio ch"e carate
'Na vota in meno ca me vase
È 'na vota 'e cchiù ca me l'hê 'a dà
Nuje simmo 'e cchiù, simmo abbastanza
E meno male ca
Sî stata tu a tené
Tutte cose dinto e mo nn'ce stanno cchiù segrete
Sulo cu'tté m'aggio reso debbole e chi chiagne cu 'na femmena
O s"a sposa o passe tutt"a vita truvanno 'o modo d"a scurdà
C'ammo ditto mille vote: "È fernuta", embè?
I' t'aspetto tanto, vide, tengo tutt"o tiempo
'A te dà pecché stanno 'nzieme nu minuto dura nu sicondo e quinde
'Na vita è metà d"a vita ca ce danno e 'a voglio passà 'nziem'a te
Nun serve c"o spieghe, saccio che dice
Pe te basta ca alla fine d"a frase sta 'nu "sì"
Nun saccio che tengo comme ricchezza
C"o chiedo a fratemo ogge o dimane so' già aumentate, nun scherzo
Songo 'o cchiù ricco d"a famiglia mia
Pecché sta fratemo ca parla tutt"e sere cu Dio
'Ncopp'ê nuvole aggio pruvato a ce fa pace
E m'ha risposto 'o capitano dicenno 'o prezzo d"o privato
Nn'te guardo quanno m'allucche 'nfaccia
Pecché cagne faccia e i' cagno faccia
Parimmo comme 'e quanno ce lasciaimo
'A differenza è ca mo stammo 'int'ô lietto parlanno
L'ascensore 'int'ô salone ê vote m'imbarazza
Ê vote 'a luasse
Ê vote cagnasse tutte cose
Tranne a te, comme al solito
Sî stata tu a tené
Tutte cose dinto e mo nn'ce stanno cchiù segrete
Sulo cu'tté m'aggio reso debbole e chi chiagne cu 'na femmena
O s"a sposa o passe tutt"a vita truvanno 'o modo d"a scurdà
C'ammo ditto mille vote: "È fernuta", embè?
I' t'aspetto tanto, vide, tengo tutt"o tiempo
'A te dà pecché stanno 'nzieme nu minuto dura nu sicondo e quinde
'Na vita è metà d"a vita ca ce danno e 'a voglio passà 'nziem'a te
Nederlandse vertaling
Ja, jij was het die het had
Alle dingen hier en nu zijn niet langer geheim
Op degene die mij zwak heeft gemaakt en die met een vrouw omgaat
Of hij trouwt of hij brengt zijn hele leven door, ze zullen een manier vinden om voor hen te zorgen
We zeiden duizend keer tegen elkaar: "Ze is dood", hè?
Ik wacht veel op je, zie je, ik heb alle tijd
Het is aan jou, want het duurt maar een minuut, een seconde, en dan
'Het leven is de helft van het leven dat ze ons geven en ik wil dat het aan jou wordt doorgegeven
Je wilde weggaan
Nou, de tijd is verstreken voor mijn G
Ik herinner me niets en dat is mijn leven
Het was koud binnen en buiten
Kom binnen, het is duur, of Rolls-Royce
Niets doet er meer toe voor jou
Jij mag zelf beslissen, toch?
'Int' Kelly krijgt niets cchiù
In de kamer zie ik niets
Geen enkele haat doet ons enig goed
Soms wordt het goed, soms wordt het weer haat, nee
Ik hoop het niet. Als je iets wilde, sorry
Zoals jij met tassen doet, doe ik dat met karaattassen
'Na stem minder, ca me vaas
Het is een stem en hij geeft die aan mij
Nuje simmo 'e cchiù, simmo genoeg
En godzijdank ca
Ja, jij was het die het had
Alle dingen hier en nu zijn niet langer geheim
Op degene die mij zwak heeft gemaakt en die met een vrouw omgaat
Of hij trouwt of hij brengt zijn hele leven door, ze zullen een manier vinden om voor hen te zorgen
We zeiden duizend keer tegen elkaar: "Ze is dood", hè?
Ik wacht veel op je, zie je, ik heb alle tijd
Het is aan jou, want het duurt maar een minuut, een seconde, en dan
'Life is half of life that they give us and I want it to pass to you
Er is geen uitleg nodig, ik weet wat hij zegt
Voor jou is het voldoende dat er aan het einde van de zin een "ja" staat
Ik weet niet wat ik als rijkdom beschouw
Ik vraag broer, vandaag of morgen zijn ze al toegenomen, geen grap
Ik zing over de rijkste van mijn familie
Omdat deze broer elke avond met God praat
'Ncopp'ê wolken Ik wil vrede sluiten
En hij antwoordde: 'O kapitein, ik zeg: 'O privéprijs.'
Ik kijk niet naar je als je in mijn gezicht kokhalst
Omdat teven het doen en honden het doen
We talked about how we left each other
'Het verschil is dat we, toen wij er waren, graag met elkaar spraken
De lift in de woonkamer brengt me in verlegenheid
Ik stem op Luasse
Het is allemaal onzin
Behalve jij, zoals gewoonlijk
Ja, jij was het die het had
All things here and now are no longer secret
Op degene die mij zwak heeft gemaakt en die met een vrouw omgaat
Of hij trouwt of hij brengt zijn hele leven door, ze zullen een manier vinden om voor hen te zorgen
We zeiden duizend keer tegen elkaar: "Ze is dood", hè?
Ik wacht veel op je, zie je, ik heb alle tijd
Het is aan jou, want het duurt maar een minuut, een seconde, en dan
'Het leven is de helft van het leven dat ze ons geven en ik wil dat het aan jou wordt doorgegeven