Meer nummers van back number
Beschrijving
Producent, Associated Performer, Arrangeur van de opname: rugnummer
Zang, geassocieerde artiest, achtergrondzanger, componist en tekstschrijver: Iyori Shimizu
Basgitaar, geassocieerde artiest: Kazuya Kojima
Drums, geassocieerde artiest: Hisashi Kurihara
Songtekst en vertaling
Origineel
夜 の街を見下ろしながらなんとなく 気づいたことは、あんなに綺 麗に光ってたってさ、自分は見えないん だよな。
この街は色とりどり に光と影を連れて明日へ向かう。
あの中で僕たちも光っ ていたのかな。
これ からチェックの合うピースをどこ かで見つけるたびに、ああ、君を思い出 すのかな。
やだなー 、やだなー。
それでもいつかま た出会えたら、僕ならもう 大丈夫だと言えるように、君のいない 明日を光らせよう。
君 の頼んだものの方がさ、なんでもお いしかったり。
いつも君の 方が正しかったし、別れも仕方ないのだ ろう。
君 からもらったもの、全てを思い出 せるわけじゃないけど、大事にして いたんだよ。
大事にしてたんだよ。
これからチェックの合 うピースをどこかで見つけるたび に、ああ、君を思い出すのかな。
やだなー、やだなー。
それでもいつかまた出会えた ら、僕ならもう大丈夫だと 言えるように、君より似合う誰かを見つ けるから。
オーオーオ ー。
Nederlandse vertaling
Toen ik 's nachts naar de stad keek, besefte ik op de een of andere manier dat ik het niet kon zien, ook al scheen het zo mooi.
Deze stad gaat richting morgen en brengt kleurrijke lichten en schaduwen met zich mee.
Ik vraag me af of wij daar ook schitterden.
Vanaf nu vraag ik me af, elke keer als ik ergens een passend stuk vind, of ik aan jou zal denken.
Echt niet, echt niet.
Toch zal ik, als we elkaar ooit weer ontmoeten, de morgen zonder jou laten stralen, zodat ik kan zeggen dat alles in orde is.
Alles wat je bestelde smaakte beter.
Je had altijd gelijk, en ik denk dat we niet anders kunnen dan uit elkaar gaan.
Ik kan me niet alles herinneren wat je me gaf, maar ik koesterde het.
Ik koesterde het.
Vanaf nu vraag ik me af, elke keer als ik ergens een passend stuk vind, of ik aan jou zal denken.
Echt niet, echt niet.
Maar toch, als we elkaar op een dag weer ontmoeten, zal ik iemand vinden die beter bij je past, zodat ik kan zeggen dat het goed is.
Oh oh oh.