Meer nummers van МОТ
Beschrijving
Componist: Г. Черный
Componist: Е. Глеб
Tekstschrijver: М.А. Мельников
Songtekst en vertaling
Origineel
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Хм, в смысле, когда это закончится? (В смысле?)
Никогда!
Мы ведь на веки вечные
Аминь
Спустя сто лет, сто миль
Вдвоём стабильно
Хм, вот это стиль
Когда сто параллельных (сто параллельных) пересекутся (пересекутся)
Знаю, даже тогда никогда-никогда
Нашей судьбы канаты не порвутся
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Раз в пятый
Система нервная распята
Я повторяю тебе: зря ты
Зря ты боишься, что нас может разлучить что-то
Скорее Тихий океан станет лишь болотом
Когда исчезнет грех
Когда умрёт коррида
Когда вместо пустынь всех будет Атлантида
И не удержат нашу Землю больше три кита
То есть нескоро, а точнее уже никогда
(Я разлюблю тебя)
Я разлюблю
(Я разлюблю тебя)
Да
Никогда-никогда
(Никогда-никогда)
Никогда-никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Nederlandse vertaling
Ik zal niet meer van je houden als het woord verdwijnt
Ik zal niet meer van je houden als de steden verdwijnen
En het vuur zal niet uit de tempel van Jehovah neerdalen
Ik zal waarschijnlijk nooit meer ophouden van je te houden
Ik zal niet meer van je houden als het woord verdwijnt
Ik zal niet meer van je houden als de steden verdwijnen
En het vuur zal niet uit de tempel van Jehovah neerdalen
Ik zal waarschijnlijk nooit meer ophouden van je te houden
Hmm, ik bedoel, wanneer zal dit eindigen? (Wat bedoel je?)
Nooit!
Wij zijn voor eeuwig en altijd
Amen
Na honderd jaar, honderd mijl
Wij tweeën zijn stabiel
Hm, dat is stijl
Wanneer honderd parallellen (honderd parallellen) elkaar kruisen (snijden)
Ik weet het, zelfs dan nooit, nooit
De touwen van ons lot zullen niet breken
Ik zal niet meer van je houden als het woord verdwijnt
Ik zal niet meer van je houden als de steden verdwijnen
En het vuur zal niet uit de tempel van Jehovah neerdalen
Ik zal waarschijnlijk nooit meer ophouden van je te houden
Ik zal niet meer van je houden als het woord verdwijnt
Ik zal niet meer van je houden als de steden verdwijnen
En het vuur zal niet uit de tempel van Jehovah neerdalen
Ik zal waarschijnlijk nooit meer ophouden van je te houden
Voor de vijfde keer
Het zenuwstelsel wordt gekruisigd
Ik herhaal tegen je: je bent tevergeefs
Je hoeft niet bang te zijn dat iets ons zal scheiden
Hoogstwaarschijnlijk zal de Stille Oceaan slechts een moeras worden
Als de zonde verdwijnt
Wanneer zal het stierenvechten verdwijnen?
Wanneer er in plaats van ieders woestijnen Atlantis zal zijn
En onze aarde zal niet in handen zijn van meer dan drie walvissen
Dat wil zeggen, niet snel, of liever nooit meer
(Ik zal stoppen met van je te houden)
Ik zal uit liefde vallen
(Ik zal stoppen met van je te houden)
Ja
Nooit, nooit
(Nooit nooit)
Nooit, nooit
Ik zal niet meer van je houden als het woord verdwijnt
Ik zal niet meer van je houden als de steden verdwijnen
En het vuur zal niet uit de tempel van Jehovah neerdalen
Ik zal waarschijnlijk nooit meer ophouden van je te houden
Ik zal niet meer van je houden als het woord verdwijnt
Ik zal niet meer van je houden als de steden verdwijnen
En het vuur zal niet uit de tempel van Jehovah neerdalen
Ik zal waarschijnlijk nooit meer ophouden van je te houden