Meer nummers van Luchè
Beschrijving
Liefde breekt soms niet met een knal, maar met een zacht gekraak, alsof een oude foto die te vaak in handen is genomen, is gebogen. Alles lijkt bekend: de straten, de ademhaling naast me, de zin "ik zal je niet verraden" klinkt bijna geloofwaardig. Pas daarna groeit er stilte uit de vertrouwde omhelzingen, en zelfs de lucht tussen de woorden wordt stekelig. De warmte verdwijnt niet meteen, ze leeft nog in de handpalmen, in diegenen die ooit redden van eenzaamheid. Maar wie heeft gezegd dat redding eeuwig moet duren? Soms blijft er alleen maar erkenning over: je houdt niet van iemand, maar het doet toch pijn. En in dit vreemde theater van voormalige gevoelens speelt iedereen uit het hoofd, alsof ze de tekst kennen, maar de intonaties verwarren. Regisseur, scenarioschrijver en redacteur Mauro Russo. Cameraman en kleur: Stefano Tramacere. Art Director: Alessandra Alfieri Production Designer: Luigi Conte. Visuele effecten: Marco Cataldo Elektriciens: Davide Greco, Angelo De Luca Loper: Marco Giannotti Assistent fotograaf: Davide Gazosa
Songtekst en vertaling
Origineel
Bagnarsi le labbra con baci che dicono: "Dammene ancora"
Sono passati dei mesi, ma sembra come fosse ora
Con te vicino la vita ogni giorno inizia un'altra volta
Eri speciale perché eri uguale a me
Mi abbracciavi come se ti salvassi dalla solitudine
E stavi immobile come se fossi colpita da un fulmine
Mano nella mano per strada in un mondo che è pieno di ruggine
Ti ho dato me stesso perché il mio istinto non sbaglia mai
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non ti tradirà mai" (non ti tradirà mai)
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non andrà via mai" (non andrà via mai)
Lei viene da dove tu vieni e lo sai che ti capirà, sì
Se gli altri non odiano vuol dire che qualcosa non va
Ma no, questa volta no, no, no
Sono io al telefono e lo so
Che non sei felice e io lo so
Lui non è lì con te
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non mentirò più
Lasciarsi e guardarsi negli occhi mentre si cammina all'indietro
Quegli occhi che dicono cose di te che tu non sai nemmeno
Io che mi son quasi rotto la mano per un pugno nel muro
Non ti amo più e non so come dirtelo
Dopo la rabbia noi ci stringevamo più forte di prima (più forte di prima)
Io che morivo al solo pensiero di averti ferita (di averti ferita)
Abbiamo dimenticato che l'amore è solo complicità
Non è vero che se soffri ami di più
Mi hanno detto che amare è dare il meglio di sé
Lasciarti volare per poggiarti su di me (su di me)
Sono stanco di stracciare foto che non rifaremo mai (non rifaremo mai)
E di te che approfittavi della mia fragilità
Ma no, dici che hai viaggiato un po'
E che sei cresciuta, ma non so
Sai tornare indietro non si può
Ora ho lei qui con me
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non mentirò più
Torna da me-eh
Torna da me-eh
Nederlandse vertaling
Maak je lippen nat met kussen die zeggen: 'Geef me meer'
Het is al maanden geleden, maar het voelt alsof het tijd wordt
Met jou dicht bij mij begint het leven elke dag opnieuw
Je was speciaal omdat je net als ik was
Je omhelsde me alsof ik je van eenzaamheid had gered
En je stond stil alsof je door de bliksem werd getroffen
Hand in hand op straat in een wereld vol roest
Ik heb je mezelf gegeven omdat mijn instincten nooit verkeerd zijn
Hij zei tegen mij: "Maak je geen zorgen, ze zal je nooit bedriegen" (ze zal je nooit bedriegen)
Hij vertelde me: 'Maak je geen zorgen, ze zal nooit weggaan' (ze zal nooit weggaan)
Ze komt van waar jij vandaan komt en je weet dat ze je zal begrijpen, ja
Als anderen geen hekel hebben, betekent dit dat er iets mis is
Maar nee, deze keer nee, nee, nee
Ik ben het aan de telefoon en ik weet het
Dat je niet gelukkig bent en dat weet ik
Hij is er niet bij jou
Kom terug naar mij, kom terug naar mij
Kom terug bij mij, eh, ik kan niet meer ademen
Kom terug naar mij, kom terug naar mij
Kom bij mij terug, ik zal niet meer liegen
Laat los en kijk elkaar in de ogen terwijl je achteruit loopt
Die ogen die dingen over je zeggen die je niet eens weet
Ik brak bijna mijn hand door tegen de muur te slaan
Ik hou niet meer van je en ik weet niet hoe ik het je moet vertellen
Na de woede hielden we elkaar steviger vast dan voorheen (strakker dan voorheen)
Ik ging dood bij de gedachte alleen al dat ik je pijn zou doen (je pijn zou doen)
We zijn vergeten dat liefde slechts medeplichtigheid is
Het is niet waar dat als je lijdt, je meer liefhebt
Ze vertelden me dat liefhebben betekent dat je het beste van jezelf geeft
Laat je vliegen om op mij te rusten (op mij)
Ik ben het beu om foto's te verscheuren die we nooit meer zullen doen (we zullen het nooit meer doen)
En dat jij misbruik maakt van mijn kwetsbaarheid
Maar nee, je zegt dat je een beetje hebt gereisd
En dat je volwassen bent geworden, maar dat weet ik niet
Je weet dat je niet meer terug kunt
Nu heb ik haar hier bij mij
Kom terug naar mij-eh, kom terug naar mij (zegt ze)
Kom terug bij mij, eh, ik kan niet meer ademen
Kom terug naar mij-eh, kom terug naar mij (zegt ze)
Kom bij mij terug, ik zal niet meer liegen
Kom bij mij terug, hè
Kom bij mij terug, hè