Meer nummers van Bresh
Meer nummers van Tedua
Beschrijving
De golven rollen over de rijmpjes, alsof de zee besloten heeft ook mee te doen aan het duet. Alles draait: de zeilen, de gedachten, de namen, en ineens wordt duidelijk dat liefde hier niet over land gaat. Ze voelt als navigatie zonder kompas, je voelt het, maar ziet het niet. Soms stormt het, soms is het windstil, maar toch trek je naar waar ze zon beloofden uit het oosten. In elk woord zit zout, en niet alleen zout uit de zee. De wind vervaagt de grenzen tussen "ik" en "jij", waardoor gevoelens veranderen in een zoektocht met een kaart waar het kruis op het hart staat. Het klinkt alsof de kapiteins van twee verschillende schepen toevallig hetzelfde lied zingen, elk op hun eigen koers, maar in dezelfde richting.
Songtekst en vertaling
Origineel
(Mandala, Dibla)
(Yo, Jiz)
Onda sull'on, forse sull'acqua camminerò
A Capo Horn passano tutti i sogni che ho
Apro le vele, sotto vento arriverò da te
Se è brutto tempo aspetto il sole che arriva da est
Mi dici che non è facile andartene
Scendi veloce come le mie lacrime
Eh, eh, eh, bruciano me
(Sono) portato sulla riva dell'Isola che non c'è (che non c'è)
Sotto le stelle c'è una nuvola che indica me
Dammi la forza per fare
(Ahi-ahi-ah) non è grammatica, è un tema la matematica
(Ahi-ahi-ah) più della musica, sei la mia Africa
Mi so difendere, non ho niente da perdere
Se viene a piovere, vienimi a prendere
Ahi-ahi-ah
(Ahi-ahi-ah)
(Ahi-ahi-ah)
Non sei pronta a perdermi, tieni tu le redini
Il tempo, tento, non sono come quelli lì
Netflix, black list, ti segno, ti cancello
Perché tu mi giri dentro più di un backflip, ehi, ehi
La mia testa esplode, come un'onda che si muove
E non ho più la ragione, cambierò navigazione
Alle volte penso che tu con me non hai niente a che fare
Forse solo perché siamo gente di mare
Denti d'oro da pirata, ma ho l'aria raffinata
È una caccia al tesoro se trovo chi mi ama
Eh, eh, na-na-na-na
Io non vedo terra, so che arriverò, eh, eh
Ho il cuore nel forziere, ma c'è su una ragnatela
Il vento issa le vele sotto questa luna piena
Nel tuo portavalori c'è qualcosa che non c'era
Ti ho lasciato un regalo, sorpresa
(Ahi-ahi-ah) non è grammatica, è un tema la matematica
(Ahi-ahi-ah) più della musica, sei la mia Africa
Mi so difendere, non ho niente da perdere
Se viene a piovere, vienimi a prendere
Ahi-ahi-ah
(Ahi-ahi-ah)
(Ahi-ahi-ah)
Nederlandse vertaling
(Mandala, Dibla)
(Yo, Jiz)
Zwaai maar door, misschien loop ik wel over het water
Alle dromen dat ik naar Kaap Hoorn ben gekomen
Ik open de zeilen, met de wind mee kom ik bij je
Als het slecht weer is, wacht ik tot de zon uit het oosten komt
Je vertelt me dat het niet gemakkelijk is om te vertrekken
Kom zo snel naar beneden als mijn tranen
Eh, eh, eh, ze verbranden mij
(Ik ben) meegenomen naar de kust van Neverland (Neverland)
Onder de sterren wijst een wolk naar mij
Geef mij de kracht om te doen
(Ouch-ouch-ah) het is geen grammatica, het is wiskunde
(Ouch-ouch-ah) meer dan muziek, jij bent mijn Afrika
Ik weet hoe ik mezelf moet verdedigen, ik heb niets te verliezen
Als het regent, kom me dan halen
Ouch-au-ah
(Ouch-ouch-ah)
(Ouch-ouch-ah)
Je bent nog niet klaar om mij te verliezen, jij hebt de teugels in handen
Het weer, probeer ik, is niet zoals daar
Netflix, zwarte lijst, ik markeer je, ik verwijder je
Omdat je meer in mij draait dan een achterwaartse salto, hé, hé
Mijn hoofd explodeert, als een rollende golf
En ik heb de reden niet meer, ik zal de navigatie wijzigen
Soms denk ik dat je niets met mij te maken hebt
Misschien gewoon omdat we zeevarende mensen zijn
Gouden piratentanden, maar ik zie er verfijnd uit
Het is een schattenjacht als ik iemand vind die van mij houdt
Eh, eh, na-na-na-na
Ik zie geen land, ik weet dat ik zal aankomen, eh, eh
Mijn hart zit in de borst, maar het zit in een spinnenweb
De wind hijst de zeilen onder deze volle maan
Er zit iets in uw waardevolle spullen dat er niet was
Ik heb een geschenk voor je achtergelaten, verrassing
(Ouch-ouch-ah) het is geen grammatica, het is wiskunde
(Ouch-ouch-ah) meer dan muziek, jij bent mijn Afrika
Ik weet hoe ik mezelf moet verdedigen, ik heb niets te verliezen
Als het regent, kom me dan halen
Ouch-au-ah
(Ouch-ouch-ah)
(Ouch-ouch-ah)