Meer nummers van Kontra K
Meer nummers van SANTOS
Beschrijving
Soms duurt de weg naar huis niet kilometers, maar jaren. Het lijkt alsof alles er is - succes, lawaai, lichtjes, zelfs applaus - maar van binnen heb je toch het gevoel dat iemand vergeten is het licht in de hal aan te doen. Elke bocht lijkt bekend, maar geen enkele leidt naar de plek waar je wordt verwacht. Waar het ruikt naar avondeten en veiligheid.
Er zit iets pijnlijk menselijks in om een uitweg te zoeken uit je eigen glans, om gewoon terug te keren naar de plek waar je moe en echt kunt zijn. Begrijpen dat ‘vooruitgaan’ niet altijd betekent dat je in de juiste richting gaat. Soms is redding een stap terug, naar de plek waar je een stukje van jezelf hebt achtergelaten en bent vergeten mee te nemen.
En je wilt maar één ding: dat iemand het licht heeft laten branden. Voor het geval je toch de weg terug vindt.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Ey, so wenig Tage an denen ich bei meinen Liebsten war.
Obwohl ich mir gewünscht hab, dass ich 'ne Familie hab.
Schreibe Lieder, um uns allen bisschen Kraft zu schenken. Doch meine Kinder hätten lieber, dass ich sie umarm.
Und all das Geld auf meinem Konto bringt mir gar nichts.
Denn es macht nicht, dass mein Vater wieder atmet.
Und so schön und fancy waren die ganzen Partys, klauten sie meinem Körper nur paar Jahre. Warum treffen meine schlimmsten Worte immer nur die Besten?
Und warum halten meine Taten auf den Schlechten?
Warum kommt erst ganz am Ende die Erkenntnis? Doch jetzt weiß ich dich zu schätzen.
Wir leben auf Kredit und irgendwann muss man bezahlen.
Doch wenn der Weg das Ziel sein soll, fuck, dann komm ich doch nie an. Also bete ich jede Nacht, dass ich's nach Hause schaff.
Doch wird es dunkel, lass ein Licht für mich an.
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Ey, ich weiß, einer ist da oben und er sieht mich.
Aber trotzdem hab ich Angst, ich verlier' dich. Denn irgendeine Stimme treibt mich dreimal um die Welt.
Auch wenn ich schon nicht mehr weiß, wo mein Ziel ist.
Wir hatten uns geschworen, wir werden niemals älter. Doch meine Knochen tun mir weh, wenn ich merk, es wird kälter.
Obwohl ich habe, was die halbe Welt sich wünscht, renn' ich viel zu oft weg vor mir selber.
Vielleicht brauche ich den Schatten, um zu merken, dass ich Licht bin. Und das Böse, um zu merken, dass ich's nicht bin.
Und erst wenn ich bin, wo die Sonne und der Horizont sich küssen, lern' ich dich vermissen.
Wir fahren auf der Straße Richtung Hölle und suchen den Rückweg in den Himmel.
Es scheint, als haben wir unser'n Weg verlor'n. Doch lass ein Licht an für den
Fall, dass ich ihn finde.
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Nederlandse vertaling
Ik ken duizend straten, maar geen uitweg. Alsof het honderd jaar geleden was.
Breng me alsjeblieft naar huis.
Laat een licht aan zodat ik niet verdwaal.
Ik hoop dat je er nog bent, want ik kom nu naar huis.
Hé, zo weinig dagen dat ik bij mijn dierbaren was.
Hoewel ik wenste dat ik een gezin had.
Schrijf liedjes om ons allemaal een beetje kracht te geven. Maar mijn kinderen hebben liever dat ik ze knuffel.
En al het geld op mijn rekening doet mij niets.
Want het maakt niet uit dat mijn vader weer ademt.
En hoe mooi en chique alle feestjes ook waren, ze hebben mijn lichaam maar een paar jaar gestolen. Waarom bereiken mijn slechtste woorden alleen maar de beste?
En waarom zijn mijn daden uiteindelijk slecht?
Waarom komt het besef pas helemaal op het einde? Maar nu waardeer ik je.
We leven op krediet en op een gegeven moment moet je betalen.
Maar als de reis de bestemming moet zijn, fuck, dan kom ik daar nooit. Dus bid ik elke avond dat ik thuis kom.
Maar als het donker wordt, laat dan een licht voor mij aan.
Ik ken duizend straten, maar geen uitweg. Alsof het honderd jaar geleden was.
Breng me alsjeblieft naar huis.
Laat een licht aan zodat ik niet verdwaal.
Ik hoop dat je er nog bent, want ik kom nu naar huis.
Hé, ik weet dat daar iemand is en hij ziet mij.
Maar ik ben nog steeds bang dat ik je zal verliezen. Omdat een stem mij drie keer de wereld rond drijft.
Ook als ik niet meer weet waar mijn bestemming is.
We hebben gezworen dat we nooit ouder zouden worden. Maar mijn botten doen pijn als ik merk dat het kouder wordt.
Hoewel ik heb wat de halve wereld wil, loop ik veel te vaak voor mezelf weg.
Misschien heb ik de schaduw nodig om te beseffen dat ik licht ben. En het kwaad om te beseffen dat ik het niet ben.
En alleen als ik ben waar de zon en de horizon elkaar kussen, leer ik je te missen.
We rijden op de weg richting de hel en zoeken de weg terug naar de hemel.
Het lijkt alsof we de weg kwijt zijn. Maar laat een licht voor hem branden
Voor het geval ik hem vind.
Ik ken duizend straten, maar geen uitweg. Alsof het honderd jaar geleden was.
Breng me alsjeblieft naar huis.
Laat een licht aan zodat ik niet verdwaal.
Ik hoop dat je er nog bent, want ik kom nu naar huis.