Meer nummers van back number
Beschrijving
De sneeuw, verlicht door lantaarns, valt langzaam, zoals in een oude film, en de stad verandert in een ansichtkaart - met herten op de hoofden van stelletjes, zoete slingers en te luide muziek. In deze gloed wordt plotseling je eigen hart bijzonder hoorbaar: het klopt onregelmatig, als een amateur-drummer, en jaagt gedachten rond die je wilt uitspreken, maar die je te gênant vindt om hardop te zeggen.
Dit liedje gaat over hoe warmte en weemoed tegelijkertijd in je borstkas rijpen, over het verlangen om je gevoelens in een mooie verpakking te hullen, maar toch komt er maar één simpele bekentenis naar buiten. Met elke herhaling wordt het niet minder ongemakkelijk, maar wel eerlijker. En temidden van alle feestelijke pracht en praal blijft het belangrijkste over: de fragiele hoop dat iemand het zal horen.
Songtekst en vertaling
Origineel
どこかで鐘が鳴って
らしくない言葉が浮かんで
寒さが心地よくて mh
あれ なんで恋なんかしてんだろう
聖夜だなんだと繰り返す歌と
わざとらしくきらめく街のせいかな
会いたいと思う回数が
会えないと痛いこの胸が
君の事どう思うか教えようとしてる
いいよ そんな事自分で分かってるよ
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
できれば横にいて欲しくて
どこにも行って欲しくなくて
僕のことだけをずっと考えていて欲しい
でもこんなことを伝えたら格好悪いし
長くなるだけだから まとめるよ
君が好きだ
はしゃぐ恋人たちは
トナカイのツノなんか生やして
よく人前でできるなぁ
いや羨ましくなんてないけど
君が喜ぶプレゼントってなんだろう
僕だけがあげられるものってなんだろう
大好きだと言った返事が思ってたのとは違っても
それだけで嫌いになんてなれやしないから
星に願いをなんてさ柄じゃないけど
結局君じゃないと嫌なんだって
見上げてるんだ
あの時君に出会って ただそれだけで
自分も知らなかった自分が次から次に
会いたいと毎日思ってて
それを君に知って欲しくて
すれ違う人混みに君を探している
こんな日は他の誰かと笑ってるかな
胸の奥の奥が苦しくなる
できれば横にいて欲しくて
どこにも行って欲しくなくて
僕のことだけをずっと考えていて欲しい
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
長くなるだけだから まとめるよ
君が好きだ
聞こえるまで何度だって言うよ
君が好きだ
Nederlandse vertaling
Er klinkt ergens een bel
Er komen ongebruikelijke woorden in me op
De kou voelt zo goed mh
O, waarom ben je verliefd?
Een lied dat herhaalt dat het een heilige nacht is
Misschien komt het door de kunstmatig sprankelende stad.
Het aantal keren dat ik je wil ontmoeten
Mijn hart doet pijn als ik je niet kan zien
Ik probeer je te vertellen wat ik over je denk
Het is oké, dat weet ik zelf ook.
Het heeft geen zin om het aan de Kerstman te vragen of zoiets.
Ik wil dat je naast me blijft als dat mogelijk is
Ik wil niet dat je ergens heen gaat
Ik wil dat je de hele tijd alleen maar aan mij denkt
Maar het zou niet cool zijn als ik je zoiets zou vertellen.
Het wordt een lang verhaal, dus ik zal het samenvatten.
ik vind je leuk
Liefhebbers hebben plezier
Laat rendierhoorns groeien
Ik kan het goed in het openbaar.
Nee, ik ben echter niet jaloers.
Wat voor cadeau zou je willen?
Ik vraag me af wat alleen ik kan geven
Ook al was het antwoord dat ik zei dat ik van je hou niet wat ik had verwacht
Alleen daarom kan ik je niet haten.
Het is echter niet zoiets als het wensen van een ster
Uiteindelijk wil ik het niet zonder jou
Ik kijk omhoog
Dat is alles wat ik je toen heb ontmoet
Dingen waarvan ik niet eens wist dat ze achter elkaar gebeurden
Ik wil je elke dag ontmoeten
Ik wil dat je dat weet
Ik zoek je in de menigte voorbijgangers
Ik vraag me af of ik op een dag als deze samen met iemand anders zal lachen
Ik voel pijn diep in mijn borst
Ik wil dat je naast me blijft als dat mogelijk is
Ik wil niet dat je ergens heen gaat
Ik wil dat je de hele tijd alleen maar aan mij denkt
Het zou tenslotte niet cool zijn om je zoiets als dit te vertellen.
Het wordt een lang verhaal, dus ik zal het samenvatten.
ik vind je leuk
Ik zeg het keer op keer totdat je me hoort
ik vind je leuk