Meer nummers van Mrs. GREEN APPLE
Beschrijving
Het is als een soundtrack voor die dagen waarop het van binnen allemaal bruist, maar van buitenaf iedereen in de rij staat voor koffie en glimlachen ‘zoals iedereen’. Het lied ademt tegelijkertijd vermoeidheid en hoop: dat achter het vermogen om je gezicht te redden altijd iemands stille ‘het is tijd om uit te rusten’ schuilgaat. Er is geen pathos, alleen de eerlijke, ietwat verfrommelde waarheid over hoe graag je het masker wilt afzetten, diep adem wilt halen en wilt erkennen dat zwakte geen vijand is, maar een adempauze.
Er zit veel straatgeluid in, een beetje bitterheid en een beetje zoetigheid, zoals in karamel die aan je vingers kleeft. Maar tussen de regels door komt het belangrijkste naar voren: zelfs als alles zwaar lijkt, is er altijd ruimte voor een klein beetje plezier, een lach tussendoor en de erkenning dat wat je liefhebt toch de moeite waard is om naar terug te keren.
Songtekst en vertaling
Origineel
息が詰まるような日々が続いてる。 休暇を取ればいい。
あの人も 上手にちゃんとやれてるし、バカに言っちゃえばいい。
気にしないようにしたり、守るために戦う毎日。
ちょっ となって笑うしかないはずなのに、涙が出ちゃう急に。
追いつけない人がいる。 その間近でただ恥じちゃう自分がいる。
い つかはね、 僕は諦めてしまうのでしょうか。
辛いことばっかじゃないってこと。 僕に教えたい、教えたい、教えたい。
グダグダ時間は過ぎてくけど、ちょっぴり甘い辛い苦い苦い愛じゃない。
やっぱり好きなことするくらいはいいじゃない。
人が集うウ ィ ークエンド。 列が込み、順番待ち多い。
上手にやってみえる。
あの人もどこかで気づけば本 当は疲れてる。
嫌われたくないし、なんならみんなに好 かれたいし。
ちょっとだけ無理してる自分が気持ち悪くて涙も 出ない平気。
愛とか恋とか友情とかわからないけど、難しく考えなくていい。
どこかに私を待ってる人はいるのでしょう か。
辛いことばっかじゃないってこと。 君に教えたい、教えたい、教えたい。
結局遠くへ行っちゃうけども笑える今日を大事にしまっとこう。
いつかはバイバイ、バイバイ、バイバイ。
羨ましい人ばかりの人だ かり。
好きって伝えてみたい。
君 に楽しくない日もね。 あるのは今悔やしないけどね。
辛いことばっかじゃないってこと。 僕は分かってる、分かってる、分かってる。
いつか君を忘れるでしょう。 僕と過ごした日々を、香りを。
息が詰まるような日々が続いたら、ちょっぴり休めばいい、休めばいい、休んじゃえばい い。
Nederlandse vertaling
Er zijn dagen dat ik het gevoel heb dat ik niet kan ademen. Neem gewoon vakantie.
Die persoon is ook goed in wat hij doet, dus je kunt hem gerust idioten noemen.
Elke dag probeer ik er niet om te geven of te vechten om het te beschermen.
Ik kon alleen maar lachen, maar plotseling barstte ik in tranen uit.
Er zijn mensen die het niet kunnen inhalen. Er is een deel van mij dat zich schaamt als ik daar zo dichtbij ben.
Zal ik ooit opgeven?
Het gaat niet alleen om moeilijke dingen. Ik wil het je leren, ik wil het je leren, ik wil het je leren.
De tijd verstrijkt langzaam, maar het is geen bitterzoete liefde.
Het is tenslotte beter om te doen waar je van houdt.
Weekend waar mensen samenkomen. De rij is lang en er staan veel mensen te wachten op hun beurt.
Het lijkt erop dat het goed met je gaat.
Op een gegeven moment zal die persoon beseffen dat hij of zij eigenlijk moe is.
Ik wil niet gehaat worden, en ik wil dat iedereen mij aardig vindt.
Ik voel me slecht omdat ik mezelf een klein beetje heb gepusht, dus ik laat niet eens een traan vallen.
Ik weet niets van liefde, romantiek of vriendschap, maar je hoeft er niet te hard over na te denken.
Wacht er ergens iemand op mij?
Het gaat niet alleen om moeilijke dingen. Ik wil het je leren, ik wil het je leren, ik wil het je leren.
Uiteindelijk zullen we ver weg gaan, maar laten we vandaag koesteren, wat ons aan het lachen maakt.
Op een dag, tot ziens, tot ziens, tot ziens.
Er waren zoveel mensen waar ik jaloers op was.
Ik wil je vertellen dat ik van je hou.
Er zijn dagen dat je geen plezier hebt. Toch heb ik er nu geen spijt van.
Het gaat niet alleen om moeilijke dingen. Ik weet het, ik weet het, ik weet het.
Op een dag zal ik je vergeten. De dagen die je bij mij doorbracht, de geur.
Als je een reeks dagen hebt waarop je het gevoel hebt dat je stikt, moet je gewoon een pauze nemen, een pauze nemen, een pauze nemen.