Meer nummers van Fujii Kaze
Beschrijving
De seizoenen worden gek, de menigten flitsen voorbij, de tijd sleept je mee naar de toekomst, dan weer naar het verleden. Maar naast de juiste persoon is dit allemaal geen ramp meer, maar verandert het in een zacht briesje - “さらり”. De wereld blijft natuurlijk uitdagingen bieden, maar die zijn niet erger dan het ritselen van bladeren onder je voeten.
Het is interessant dat zelfs de hevigste stormen oplossen in één simpele waarheid: alles wat was en alles wat zal zijn, is slechts schittering aan de oppervlakte. Het belangrijkste is die ene blik waarin de eeuwigheid wordt weerspiegeld. De rest kan zonder veel drama verloren gaan, vergeten worden of achtergelaten worden. Soms is één “kom met me mee” genoeg om zelfs chaos te laten schitteren.
Auteur: Fuji Kaze
Producent: Yaffle
Geluids- en mixtechnicus Masahito Komori
Opgenomen in de MSR-studio.
Mixage in ABS RECORDING STUDIO
Masteringtechnicus: Tsubasa Yamazaki
Mastering in Flugel Mastering
Elektrische gitaar: Bunta Otsuki
Synthesizer: Fuji Kaze
Songtekst en vertaling
Origineel
あれ来る季節の中を二人は一人きり。
さら り。
開けゆく夕日の中を今夜も昼下がり。
さら り。
どれほど朽ち果てようと最後に笑いた い。
何のために戦おうとも時 は合いかい。
ああ。
新しい日々は探さずとも常 にここに。
色々見てきたけれどこの 瞳は永遠にきらり。
あれほど生きてきたけど全ては夢みたい。
あれもこれも魅力的でも私は君がい い。
ああ。 どこにいたの? 探してたよ。
連れてっ て連れてって。 何もかも捨ててくよ。
ど こまでもどこまでも。
あれ来る季節の中も群衆の中も 君とならばさらにさらに。
新しい日々も拙い過去も全てがきらり。
失 くしてしまったものを振り返って。 ほろり。
時には途方に暮れてただ風に吹かれて。
ゆら り。
行き過ぎてきたの? 行き先は決めたの?
迷わずに行きたいけど 保証はしないよ。 何かわかったようで何もわかってなくて。
だけどそれがわか って本当によかった。
新しい日々は探さずとも常にここに常にここにここに。
ああ。 色々見てきたけれどこの瞳は永遠にきらり。
永遠 にきらり。 ああ。
生きてきたけど全ては夢みた い。
あれもこれも魅力的でも私は君がい い。
ああ。
どこにいたの? 探してたよ。 連れてって連れてって。
何もかも捨ててくよ。
どこまでもどこ までも。
あれ来る季節の中も群衆の中も 君とならばさらにさらに。
新しい日々も拙い過去も全 てがきらり。
Nederlandse vertaling
We waren de komende seizoenen alleen.
Sarari.
Ook vanavond, in de vroege middag, in de ondergaande zon.
Sarari.
Hoezeer ik ook verval, ik wil als laatste lachen.
Waar je ook voor vecht, de tijd is rijp.
Ah.
Er zijn altijd nieuwe dagen, je hoeft er niet naar te zoeken.
Ik heb veel dingen gezien, maar deze ogen zullen altijd glinsteren.
Ik heb zo lang geleefd, maar alles voelt als een droom.
Hoe aantrekkelijk je ook bent, ik vind je nog steeds leuk.
Ah. Waar was je? Ik was er naar op zoek.
Neem mij, neem mij. Ik gooi alles weg.
Overal en overal.
De komende seizoenen en in de drukte, nog meer als ik bij jou ben.
De nieuwe dagen en het onhandige verleden zijn allemaal sprankelend.
Kijk terug naar wat je verloren hebt. Horori.
Soms voel ik me verloren en gewoonweg geblazen door de wind.
Swingend.
Ben je te ver gegaan? Heb je besloten waar je heen gaat?
Ik wil zonder aarzeling gaan, maar ik kan het niet garanderen. Ik denk dat ik iets weet, maar ik begrijp niets.
Maar ik ben echt blij om dat te weten.
Je hoeft niet te zoeken naar nieuwe dagen, altijd hier, altijd hier.
Ah. Ik heb veel dingen gezien, maar deze ogen zullen voor altijd schitteren.
Voor altijd glinsterend. Ah.
Ik heb geleefd, maar alles voelt als een droom.
Hoe aantrekkelijk je ook bent, ik vind je nog steeds leuk.
Ah.
Waar was je? Ik was er naar op zoek. Neem mij, neem mij.
Ik gooi alles weg.
Helemaal, helemaal.
De komende seizoenen en in de drukte, nog meer als ik bij jou ben.
De nieuwe dagen en het onhandige verleden zijn allemaal sprankelend.