Meer nummers van Rachael & Vilray
Beschrijving
Mengingenieur, producer, opnametechnicus: Dan Knobler
Extra ingenieur: Steven Sacco
Extra ingenieur: Max Troppe
Masteringingenieur: Philip Shaw Bova
Zanger: Rachael Prijs
Zanger, componist Tekstschrijver: Vilray
Arrangeur van opnames: Jacob Zimmerman
Songtekst en vertaling
Origineel
Came in here just to make a scene.
You had it coming, I thought.
Already in my mind, my opening line.
Hey, look out, sister.
I'm coming in hot.
Looking at you, I forgot.
Shall I deliver by other means the bitter message I brought?
Well, now's the time, in prose or in rhyme.
I can't express it or summon the thought.
Looking at you, I forgot.
Your face is like a cosh.
My mind's a wash when it hits me.
Came in spoiling for the end, but in the end, there's no end in nothing.
Can't remember what's two from three or what Copernicus taught.
Your door swung wide. I saw you inside.
Now ask me a question.
Give it a shot.
My reason for coming, well, I had a lot.
But looking at you,
I forgot
Nederlandse vertaling
Ik kwam hier alleen maar om een scène te maken.
Je zag het aankomen, dacht ik.
Al in mijn gedachten, mijn openingszin.
Hé, kijk uit, zuster.
Ik kom warm binnen.
Als ik naar jou keek, vergat ik het.
Zal ik de bittere boodschap die ik heb gebracht op een andere manier overbrengen?
Nou, dit is het moment, in proza of in rijm.
Ik kan het niet uitdrukken of de gedachte oproepen.
Als ik naar jou keek, vergat ik het.
Je gezicht is als een cosh.
Mijn geest is een wassing als het mij raakt.
Kwam binnen voor het einde, maar uiteindelijk is er geen einde aan niets.
Ik kan me niet herinneren wat twee uit drie is, of wat Copernicus leerde.
Je deur zwaaide wijd open. Ik zag je binnen.
Stel mij nu een vraag.
Probeer het eens.
Mijn reden om te komen, nou ja, ik had veel.
Maar als ik naar jou kijk,
Ik vergat het