Meer nummers van Fujii Kaze
Beschrijving
Producent: 250
Tekstschrijver, zanger, componist: Fujii Kaze
Achtergrondzanger, tekstschrijver: Shy Carter
Opnametechnicus, mengingenieur: Masahito Komori
Opnametechnicus: Daishi Iiba
Opnametechnicus: Ryuma Annaka
Masteringingenieur: Randy Merrill
Songtekst en vertaling
Origineel
Feeling more than perfect. Amazing.
More than words can explain.
It's purest form of reality, divinity.
I've been suffering in this tiring, crazy world like I'm drowning.
There's no way to escape, I thought, but finally, here I am.
I'll never find another love like this. It's true.
I'll never find another love like this. Baby, can you feel it too? Just like I do.
This paradise belongs to you. I'll never find another love like this, I know.
I'll never find another love like this.
Baby, can I give it to you just like you do? Then we share it too.
Thank you. Wherever I go, I feel you.
Now I know that I'll never love like this.
Sacred, sweet divine invitation to heal a heart that's been breaking, mend a soul that's been crying out, "Let me out. " Now
I am falling softly, colliding into your sweet silver lining. There's no way to escape from heaven.
Finally, here we are. I'll never find another love like this. It's true.
I'll never find another love like this.
Baby, can you feel it too just like I do?
This paradise belongs to you. I'll never find another love like this, I know.
I'll never find another love like this.
Baby, can I give it to you just like you do? Then we share it too.
Thank you. Wherever I go, I feel you.
Now I know that I'll never love like this.
That I'll never love like this.
Never love like this.
Never, never love like this.
Never love like this.
Never, never, never love like this.
Never love like this.
Never, never love like this.
Never love like this. Never, never, never love like this. Never love like this.
Never, never love like this. Never love like this.
Never, never, never love like this
Nederlandse vertaling
Het gevoel is meer dan perfect. Verbazingwekkend.
Meer dan woorden kunnen verklaren.
Het is de puurste vorm van realiteit: goddelijkheid.
Ik heb in deze vermoeiende, gekke wereld geleden alsof ik aan het verdrinken was.
Er is geen manier om te ontsnappen, dacht ik, maar eindelijk ben ik hier.
Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden. Het is waar.
Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden. Schat, voel jij het ook? Net zoals ik.
Dit paradijs is van jou. Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden, dat weet ik.
Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden.
Schat, kan ik het je geven, net zoals jij dat doet? Dan delen wij het ook.
Bedankt. Waar ik ook ga, ik voel je.
Nu weet ik dat ik nooit op deze manier zal liefhebben.
Heilige, zoete goddelijke uitnodiging om een gebroken hart te genezen, een ziel te genezen die roept: "Laat me eruit."
Ik val zachtjes en bots tegen jouw zoete zilveren randje. Er is geen manier om uit de hemel te ontsnappen.
Eindelijk, hier zijn we dan. Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden. Het is waar.
Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden.
Schat, kun jij het ook voelen, net als ik?
Dit paradijs is van jou. Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden, dat weet ik.
Ik zal nooit meer zo'n liefde vinden.
Schat, kan ik het je geven, net zoals jij dat doet? Dan delen wij het ook.
Bedankt. Waar ik ook ga, ik voel je.
Nu weet ik dat ik nooit op deze manier zal liefhebben.
Waar ik nooit zo van zal houden.
Heb nooit zo lief.
Heb nooit, nooit zo lief.
Heb nooit zo lief.
Heb nooit, nooit, nooit zo lief.
Heb nooit zo lief.
Heb nooit, nooit zo lief.
Heb nooit zo lief. Heb nooit, nooit, nooit zo lief. Heb nooit zo lief.
Heb nooit, nooit zo lief. Heb nooit zo lief.
Heb nooit, nooit, nooit zo lief