Meer nummers van David Guetta
Meer nummers van Chris Brown
Meer nummers van Lil Wayne
Beschrijving
Coproducent: Carlo Grieco
Aanbevolen zang: Chris Brown
Onbekend: David Guetta
Producent: David Guetta
Zang: David Guetta
Producent: Frederic Jean Riesterer
Coproducent: Giovanni Romano
Coproducent: Giuseppe "Peppe" Folliero
Aanbevolen zang: Lil Wayne
Schrijver: Chris Brown
Schrijver: David Guetta
Schrijver: Frederic Jean Riesterer
Schrijver: Giorgio H. Tuinfort
Schrijver: Jacob Luttrell
Schrijver: Lil Wayne
Schrijver: Nasri Tony Atweh
Songtekst en vertaling
Origineel
Where you been?
Where you been all my life?
Baby, this is sin, the way you looking at light.
It's obvious that I want something from you.
You know what, what I wanna give you.
If we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like.
Oh, if we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like, what it'd be like, what it'd be like, like, like.
What it'd be like, like, like, like, like.
Saw you, saw you, saw you, saw you from afar.
Thought I'd say, "What's up? " You can tell me your name when we waking up.
They-they-they call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci.
Now you can kiss your old dude goodbye, smooches. You're a beast, you're-you're a beauty.
Man, I think somebody done gave Cupid a Uzi, sh-shoot me.
You're a firework, brighter in the dark. So let's turn off the lights and give me that spark.
If we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like.
Oh, if we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like, what it'd be like, what it'd be like, like, like.
What it'd be like, like, like, like.
I want to let her touch me, want her to feel free.
-It'd be like. -I want to feel free.
-If you kissed me. -So I can finally see.
So I can finally -see. -Now.
-So I can finally see. -Kiss me now.
-So I can finally see. -Put me down.
-So I can finally see.
-Saw you, saw you, saw you, saw you from afar.
Thought I'd say, "What's up? " You can tell me your name when we waking up.
They-they-they call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci.
Now you can kiss your old dude goodbye, smooches.
You're a beast, you're-you're a beauty.
Man, I think somebody done gave Cupid a Uzi, sh-shoot me.
You're a firework, brighter in the dark. So let's turn off the lights and give me that spark.
What it'd be like
Nederlandse vertaling
Waar ben je geweest?
Waar ben je mijn hele leven geweest?
Schatje, dit is zonde, de manier waarop je naar licht kijkt.
Het is duidelijk dat ik iets van je wil.
Weet je wat, wat ik je wil geven.
Als we elkaar zouden aanraken, zou het me tot leven brengen.
Ik kon het me alleen maar voorstellen, alleen maar voorstellen hoe het zou zijn.
Oh, als we elkaar zouden aanraken, zou het me tot leven brengen.
Ik kon me alleen maar voorstellen, alleen maar voorstellen hoe het zou zijn, hoe het zou zijn, hoe het zou zijn, zoals, zoals.
Hoe het zou zijn, zoals, zoals, zoals.
Ik zag je, zag je, zag je, zag je van ver.
Ik dacht dat ik zou zeggen: "Wat is er?" Je kunt me je naam vertellen als we wakker worden.
Ze noemen me Tunechi, het gaat goed, ik ben Gucci.
Nu kun je je oude kerel vaarwel kussen, knuffels. Je bent een beest, je bent een schoonheid.
Man, ik denk dat iemand Cupido een Uzi heeft gegeven, schiet me neer.
Je bent een vuurwerk, helderder in het donker. Dus laten we de lichten uitdoen en mij die vonk geven.
Als we elkaar zouden aanraken, zou het me tot leven brengen.
Ik kon het me alleen maar voorstellen, alleen maar voorstellen hoe het zou zijn.
Oh, als we elkaar zouden aanraken, zou het me tot leven brengen.
Ik kon me alleen maar voorstellen, alleen maar voorstellen hoe het zou zijn, hoe het zou zijn, hoe het zou zijn, zoals, zoals.
Hoe het zou zijn, zoals, zoals, zoals.
Ik wil me door haar laten aanraken, wil dat ze zich vrij voelt.
-Het zou zo zijn. -Ik wil me vrij voelen.
-Als je mij kuste. -Zodat ik het eindelijk kan zien.
Dus ik kan eindelijk zien. -Nu.
-Zodat ik het eindelijk kan zien. -Kus me nu.
-Zodat ik het eindelijk kan zien. - Zet mij neer.
-Zodat ik het eindelijk kan zien.
-Ik zag je, zag je, zag je, zag je van ver.
Ik dacht dat ik zou zeggen: "Wat is er?" Je kunt me je naam vertellen als we wakker worden.
Ze noemen me Tunechi, het gaat goed, ik ben Gucci.
Nu kun je je oude kerel vaarwel kussen, knuffels.
Je bent een beest, je bent een schoonheid.
Man, ik denk dat iemand Cupido een Uzi heeft gegeven, schiet me neer.
Je bent een vuurwerk, helderder in het donker. Dus laten we de lichten uitdoen en mij die vonk geven.
Hoe het zou zijn