Meer nummers van Lucio Corsi
Beschrijving
Componist Tekstschrijver, zanger, producent: Lucio Corsi
Songtekst en vertaling
Origineel
La prossima invece parla di una gara dalla Terra alla Luna. Sulla linea di partenza partivano i russi, gli americani.
A arrivare in cima sulla Luna con un salto fu una lepre che arrivò su senza tanti calcoli, senza tanti discorsi. Così.
Sentitela, La Lepre.
Houston, che sfortuna.
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla Luna.
Houston, che sfortuna.
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla Luna.
E ci è arrivata prima di noi nello spazio.
Senza tanto impegno le è bastato un salto.
Houston, che sfortuna. Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla
Luna.
Houston, che sfortuna. Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla Luna.
E ci è arrivata prima di noi, prima dei russi.
Senza tutti questi calcoli, senza discorsi.
Le è bastato un salto.
Da mezzanotte in su.
Verso una luna a due facce.
Perché la Terra ne ha una, ma a lei ne servono di più.
Perché sia uomo che donna, perché è città e campagna.
Houston, che facciamo?
Portiamo avanti la missione oppure ce ne andiamo? Houston, che paura.
Ci guarda fissi, è vasta quanto una pianura.
E ci è arrivata prima di noi senza tute.
Pensavo fosse disegnata sulla luna dalle buche.
Le è bastato un salto.
Da mezzanotte in su.
Verso una luna a due facce.
Perché la Terra ne ha una, ma a lei ne servono di più.
Perché sia uomo che donna, perché è città e campagna.
Grazie mille
Nederlandse vertaling
De volgende gaat over een race van de aarde naar de maan. De Russen en de Amerikanen begonnen aan de startlijn.
Degene die met één sprong de top van de maan bereikte, was een haas die daar zonder veel berekening en zonder veel discussie arriveerde. Zoals dit.
Luister naar haar, de Haas.
Houston, wat jammer.
We kwamen laat aan, er is een haas op de maan.
Houston, wat jammer.
We kwamen laat aan, er is een haas op de maan.
En het kwam daar vóór ons in de ruimte.
Zonder veel moeite was een sprong genoeg voor haar.
Houston, wat jammer. We werden tweede, er zit een haas op de
Maan.
Houston, wat jammer. We werden tweede, er is een haas op de maan.
En het was er eerder dan wij, vóór de Russen.
Zonder al deze berekeningen, zonder praten.
Eén sprong was genoeg voor haar.
Vanaf middernacht.
Op weg naar een maan met twee gezichten.
Omdat de aarde er één heeft, maar er meer nodig heeft.
Omdat zowel man als vrouw, omdat het stad en platteland is.
Houston, wat moeten we doen?
Gaan we door met de missie of vertrekken we? Houston, wat eng.
Het kijkt ons strak aan, het is zo uitgestrekt als een vlakte.
En ze was ons voor, zonder overall.
Ik dacht dat het door de gaten op de maan was getekend.
Eén sprong was genoeg voor haar.
Vanaf middernacht.
Op weg naar een maan met twee gezichten.
Omdat de aarde er één heeft, maar er meer nodig heeft.
Omdat zowel man als vrouw, omdat het stad en platteland is.
Duizendmaal dank