Meer nummers van Guè
Meer nummers van Fabri Fibra
Beschrijving
Producent: Aucan
Zanger: Guè
Zanger: Fabri Fibra
Tekstschrijver: Cosimo Fini
Tekstschrijver: Lorenzo Cilembrini
Tekstschrijver: Fabrizio Tarducci
Componist: Alberto Ferrari
Componist: Giovanni Ferliga
Tekstschrijver: Roberto Longaretti
Songtekst en vertaling
Origineel
Quando il mio giorno ha venticinque ore e gira tutta la stanza, mi specchio come in un retrovisore, sempre da qualcosa si scappa.
Notte senza sonno, cuscino pieno di rimorsi, preso a morsi finché non è giorno ed ai miei occhi cambia il colore. Vedi il dolore e senti l'odore.
A volte ascolto il vuoto del silenzio, anche dentro un locale, anche dentro l'eccesso.
Ho superato le colonne d'Ercole di una vita normale.
Adrenalina a rendere uno sbaglio senza fine. La cenere, le spine, le polveri, i rossetti.
Siamo tu, Dio, le benzodiazepine.
Promesse sotto vuoto, una corsa mai fermata, la borsa sotto gli occhi firmata. Ricomincio ancora.
E se mi bacerai quando l'alba è salita, mi bacerai per riportarmi in vita.
Poi mi bacerai quando scende la notte io sono illuminato dalle lune storte.
Tu vieni e cancella questa linea d'ombra.
-Se se la prese in una rima.
-Tu -siediti e ascolta, il mio cuore rimbomba.
-Se se la prese in una rima.
Hai la medicina che mi salva stavolta, la notte e i suoi sicari bussano alla porta.
La testa è troppo calda, il cervello si sfalda. Rimpianti trecento, Sparta.
Ed ogni sentimento è imperfetto e io sono assuefatto all'effetto.
Faccio suonare il metal detector perché è di ferro il cuore nel petto.
Ogni mancanza va colmata con una sostanza. Un astronauta in orbita dentro la stanza.
E qua da noi il diavolo ha più seguito. Il destino me lo gioco a carte di credito.
Nell'hotel dalle finestre che ridono solo i corrotti sopravvivono.
Tu vuoi vedere un nuovo giorno, sì o no? Le nostre labbra unite, le lingue che stridono. Ricomincio ancora.
E se mi bacerai quando l'alba è salita, mi bacerai per riportarmi in vita.
Poi mi bacerai quando scende la notte io sono illuminato dalle lune storte.
E se mi bacerai quando l'alba è salita, mi bacerai per riportarmi in vita.
Poi mi bacerai quando scende la notte io sono illuminato dalle lune storte.
Tu vieni e cancella -questa linea d'ombra.
-Se se la prese in una -rima.
-Tu -siediti e ascolta, il mio cuore rimbomba.
-Se se la prese in una rima.
Tu vieni e cancella questa linea d'ombra.
Tu -siediti e ascolta, il mio cuore rimbomba.
-Se se la -prese in una rima. -Questa notte sarà epica.
Perde chi predica. La vita è un film, qui Star Trek in replica.
Salto nel buio, sono pratico sport, sulla strumentale mi teletrasporto. Fatemi spazio, shuttle, poeta.
Ogni testo è un mondo, ogni artista nel suo pianeta.
Il pezzo gira, è in orbita, la guerra in rima. Scarica, scarica, il mitra migra i soldi, fra.
Incassa e vivi in mansarda, in tasca erba che dà visioni, Cassandra.
Scrivo mentalmente arte marziale, metto piede sulla base spaziale, la pupilla che si dilata, al buio l'accendo e il fumo sembra la Via Lattea. Chiamate i medici, ne faccio dieci, undici, dodici.
Apollo 13.
-Tu vieni e cancella questa linea d'ombra.
-Se se la prese -in una rima.
-Tu siediti e ascolta, il mio cuore rimbomba.
Se se la prese in una rima.
Nederlandse vertaling
Als mijn dag vijfentwintig uur heeft en de hele kamer doorgaat, kijk ik naar mezelf alsof ik in een achteruitkijkspiegel zit, ik ren altijd ergens voor weg.
Nacht zonder slaap, kussen vol wroeging, gebeten tot het dag is en mijn ogen van kleur veranderen. Je ziet de pijn en je ruikt het.
Soms luister ik naar de leegte van de stilte, zelfs in een kamer, zelfs in de overdaad.
Ik heb de Zuilen van Hercules van een normaal leven overwonnen.
Adrenaline om een eindeloze fout te maken. De as, de doornen, de poeders, de lippenstiften.
Wij zijn u, God, benzodiazepines.
Lege beloftes, een race die nooit stopt, een gesigneerde zak onder je ogen. Ik zal opnieuw beginnen.
En als je me kust als de dageraad opkomt, kus je me weer tot leven.
Dan zul je me kussen als de nacht valt. Ik word verlicht door de kromme manen.
Jij komt en wist deze schaduwlijn.
-Als hij het op rijm vatte.
-Ga zitten en luister, mijn hart dondert.
-Als hij het op rijm vatte.
Jij hebt het medicijn dat mij deze keer redt, de nacht en zijn handlangers kloppen op de deur.
Het hoofd is te heet, de hersenen vallen uit elkaar. Driehonderd spijt, Sparta.
En elk gevoel is onvolmaakt en ik ben verslaafd aan het effect.
Ik bel de metaaldetector omdat het hart in mijn borst van ijzer is.
Elk tekort moet met een substantie worden opgevuld. Een astronaut in een baan in de kamer.
En hier heeft de duivel meer aanhang. Ik speel mijn lot met creditcards.
In het hotel met lachende ramen overleven alleen de corrupten.
Wil je een nieuwe dag zien, ja of nee? Onze lippen op elkaar, tongen piepen. Ik zal opnieuw beginnen.
En als je me kust als de dageraad opkomt, kus je me weer tot leven.
Dan zul je me kussen als de nacht valt. Ik word verlicht door de kromme manen.
En als je me kust als de dageraad opkomt, kus je me weer tot leven.
Dan zul je me kussen als de nacht valt. Ik word verlicht door de kromme manen.
Kom jij en wis deze schaduwlijn.
-Als hij het in een -rijm opnam.
-Ga zitten en luister, mijn hart dondert.
-Als hij het op rijm vatte.
Jij komt en wist deze schaduwlijn.
Jij - zit en luister, mijn hart dondert.
-Hij vatte het op in rijm. -Deze avond wordt episch.
Wie predikt, verliest. Het leven is een film, hier is Star Trek in herhaling.
Ik spring in het donker, ik doe aan sport, op het instrumentale teleporteer ik. Maak ruimte voor mij, shuttle, dichter.
Elke tekst is een wereld, elke kunstenaar op zijn eigen planeet.
Het stuk draait, het is in een baan, de oorlog op rijm. Downloaden, downloaden, het machinegeweer migreert het geld, bro.
Geld verdienen en op zolder wonen, gras dat visioenen geeft in je zak, Cassandra.
Ik schrijf mentaal vechtsporten, ik stap op de ruimtebasis, mijn pupil verwijdt zich, ik steek hem aan in het donker en de rook lijkt op de Melkweg. Bel de dokters, ik doe tien, elf, twaalf.
Apollo 13.
- Kom jij en wis deze schaduwlijn.
-Als hij het nam -in een rijm.
-Je zit en luistert, mijn hart dondert.
Als hij het op rijm vatte.