Meer nummers van Ty Myers
Meer nummers van Marcus King
Beschrijving
Soms verandert het leven in een spoorwegknooppunt - de rails vonken, de wissels klikken, en jij staat op het perron en kijkt toe hoe twee treinen in dezelfde richting rijden. De ene is het verleden, de andere is wat vandaag de dag juist leek. En ergens tussen hen in staat die vrouw, die om de een of andere reden heeft besloten niet te kiezen. Het lijkt allemaal eenvoudig, maar het hart is geen verkeersleider: het schema van de gevoelens is daar altijd verstoord. Dus blijft er alleen maar over om met je hand te zwaaien en te hopen dat je trein toch op de vrije lijn zal rijden.
Songtekst en vertaling
Origineel
Two trains
In 1966, I found my love
In 1967, I had it all there was
And as my time went by I was satisfied
'Til that situation, it took me by surprise
And now there's two trains runnin' on that line
One train's me, and the other's a friend of mine
Don't you know it would be alright, it'd be just fine
If the woman took one train, and left the other behind
Yeah, yeah, yeah, illusion, it is just the same
Conclusion, I don't know how to play the game
Or what it is or how it's gonna be
When one train is my friend and the other train is me
Easy (ooh), now I say easy (ooh)
I can't push or shove her, no, so I guess I really care (ooh)
I'm not one to hide my love behind a lock and key
But if things keep goin' the way they are, there ain't no place left for me
And now there's two trains runnin' on that line
One train's me, and the other's a friend of mine
Don't you know it would be alright, it'd be just fine
If the woman took one train, and left the other behind
Well, there's two trains (two trains)
In 1966, I found my love
(Two trains) yeah, two trains are runnin' now (two trains), come down that line
(Two trains) one train is my friend and the other train is me now baby
(Two trains) whoa, yeah-yeah
(Two trains)
Nederlandse vertaling
Twee treinen
In 1966 vond ik mijn liefde
In 1967 had ik alles wat er was
En naarmate de tijd verstreek, was ik tevreden
'Tot die situatie verraste het me
En nu rijden er twee treinen op die lijn
De ene trein ben ik en de andere is een vriend van mij
Weet je niet dat het goed zou zijn, het zou prima zijn
Als de vrouw de ene trein nam en de andere achterliet
Ja, ja, ja, illusie, het is precies hetzelfde
Conclusie: ik weet niet hoe ik het spel moet spelen
Of wat het is of hoe het zal zijn
Wanneer de ene trein mijn vriend is en de andere trein mij
Makkelijk (ooh), nu zeg ik makkelijk (ooh)
Ik kan haar niet duwen of duwen, nee, dus ik denk dat het me echt kan schelen (ooh)
Ik ben niet iemand die mijn liefde achter een slot en een sleutel verbergt
Maar als de dingen blijven zoals ze zijn, is er geen plaats meer voor mij
En nu rijden er twee treinen op die lijn
De ene trein ben ik en de andere is een vriend van mij
Weet je niet dat het goed zou zijn, het zou prima zijn
Als de vrouw de ene trein nam en de andere achterliet
Nou, er zijn twee treinen (twee treinen)
In 1966 vond ik mijn liefde
(Twee treinen) Ja, er rijden nu twee treinen (twee treinen), kom langs die lijn
(Twee treinen) De ene trein is mijn vriend en de andere trein ben ik nu schat
(Twee treinen) whoa, ja-ja
(Twee treinen)