Meer nummers van GIMS
Beschrijving
De stad zoemt als een motor onder de motorkap - heet, luidruchtig, met een vleugje nachtelijke avonturen. Hier wordt alles op snelheid beslist: een blik, een zin, een aanraking - en het maakt niet meer uit waar het heen gaat. Zij is als een knipperend verkeerslicht: mooi, gevaarlijk, met een karakter waardoor je je remmen verliest. Hij is de zelfverzekerde bestuurder van deze nacht, die net zo gemakkelijk met risico's speelt als met rijm.
In deze klank zit pure zelfverzekerdheid en een lichte flirt, vermengd met bas en de schittering van koplampen. Niemand belooft eeuwigheid - slechts een paar uur, maar wat voor uren! Wanneer de lucht ruikt naar leer, snelheid en iets dat zeker niet rustig te noemen is. Beauté assassine - niet alleen zij, maar alles om haar heen: brutaal, levendig, met een hartslag op het ritme van de beat.
Songtekst en vertaling
Origineel
Il faut du cardio, le sang chaud, ne pas prendre de décision à chaud.
Wano, y en a sous le capot.
Gelano.
Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville.
Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile.
Je baraude dans la ville. Beauté assassine. Je verrouille la cible.
T'étais sur la liste. Encore un son qui fait danser les racistes.
Ce soir, je suis l'épreuve, l'antagoniste dans le Ferrari Pista.
Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville.
Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile.
Je baraude dans la ville. Beauté assassine.
Te fais pas de bile, on va faire un deal. Montre-moi ce que tu es prête à faire pour la team.
Ta beauté fascine avec ou sans faux cils.
Là, je m'impatiente, dis-moi c'est quand qu'on signe. Un, deux, un, deux. Je crois qu'on a touché la cible en plein dans le mille.
Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill. Beauté assassine, je vais gratter la bise.
J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville.
Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile.
Je baraude dans la ville. Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise.
J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville. Beauté assassine
Nederlandse vertaling
Je hebt cardio nodig, goed bloed en geen beslissingen ter plekke.
Wano, er zit iets onder de motorkap.
Gelano.
Bel je vriendin, zeg haar dat het te chillen is.
Moordende schoonheid, ik ga je kussen. Ik heb je dossier bovenaan de stapel gelegd. Ik dwaal door de stad.
Moordende schoonheid. Bel je vriendin, zeg haar dat het te chillen is.
Moordende schoonheid, ik ga je kussen. Ik heb je dossier bovenaan de stapel gelegd.
Ik dwaal door de stad. Moordende schoonheid. Ik richt me op het doel.
Jij stond op de lijst. Nog een geluid dat racisten doet dansen.
Vanavond ben ik de test, de antagonist in de Ferrari Pista.
Bel je vriendin, zeg haar dat het te chillen is.
Moordende schoonheid, ik ga je kussen. Ik heb je dossier bovenaan de stapel gelegd. Ik dwaal door de stad.
Moordende schoonheid. Bel je vriendin, zeg haar dat het te chillen is.
Moordende schoonheid, ik ga je kussen. Ik heb je dossier bovenaan de stapel gelegd.
Ik dwaal door de stad. Moordende schoonheid.
Maak je geen zorgen, we maken een deal. Laat me zien wat je voor het team wilt doen.
Je schoonheid fascineert met of zonder valse wimpers.
Nu word ik ongeduldig. Vertel me wanneer we tekenen. Eén, twee, één, twee. Ik denk dat we het doel precies op het doel hebben geraakt.
Bel je vriendin, zeg haar dat het te chillen is. Moordende schoonheid, ik ga je kussen.
Ik heb je dossier bovenaan de stapel gelegd. Ik dwaal door de stad.
Moordende schoonheid. Bel je vriendin, zeg haar dat het te chillen is.
Moordende schoonheid, ik ga je kussen. Ik heb je dossier bovenaan de stapel gelegd.
Ik dwaal door de stad. Moordende schoonheid. Bel je vriendin, zeg haar dat het te chillen is.
Moordende schoonheid, ik ga je kussen.
Ik heb je dossier bovenaan de stapel gelegd. Ik dwaal door de stad. Moordende schoonheid