Meer nummers van Aimyon
Beschrijving
Dit ochtendbeeld is een beetje te gezond: de zon schijnt door de bewegende gordijnen, je haar zit een beetje in de war, het ei is gebarsten in de pan, maar het smaakt toch lekker. De dag belooft heel gewoon te worden, en dat betekent dat het al niet slecht is. Tegen de achtergrond van deze alledaagsheid lijken dromen belachelijk mooi: dansen met een roos in je hand, ‘ik hou van je’ zeggen op een manier die niet ordinair klinkt, maar oprecht.
Maar de realiteit herinnert ons hardnekkig aan zichzelf: een vettig T-shirt, een spijkerbroek, een bank waarin je gemakkelijk verdrinkt in je eigen gedachten. Het lijkt alsof je die ‘ideale man uit de film’ wilt zijn, maar dan herinner je je dat niemand geïnteresseerd is in perfectie. En meteen voel je je beter: je kunt blijven wie je bent: onhandig, grappig, een beetje sentimenteel. Het belangrijkste zijn immers niet de rozen en kaarsen, maar de ontmoeting bij zonsondergang, wanneer zelfs de meest gewone dag een geschenk wordt.
Songtekst en vertaling
Origineel
偏向的な朝だな。
こんな時に君の愛してるが聞きたい や。
揺れるカーテン、少し浮いた前髪の全て。
心地いいさ。
すでに割れてしまった目玉や、気づいてないな。
バランスを取っても溢れちゃ うや。
少し辛くて、少し酸っぱくて甘ったるかった りさ。
とりあえず今日は。
バラの花に願い込めて さ、バカな夢見ようと。
愛を伝えたいだとか、 臭いことばっか考えて待ってても、だんだんソファに沈んでくだけ。
僕が 明日いい男になるわけでもないから、させずにいるよ。
今日は日が落ちる頃 に会えるの?
完璧な男になって惹かれないと。
君が笑ってたから悔しい や。
腐るほどに話したいことたくさんあるのにな。
寂しいさ。
結局のところ君はさ、どうしたいの?
マジで僕に愛される気あん の? 雫が落ちてる。
窓際目の際お気に入り の花。
とりあえず今日は。
部屋の明かり早めに消して さ、どうでもいい夢を見よう。
明日は二人で過ごしたいなんて考えていてもドアは開かないし、だんだんおセンチに なるだけだ。
僕は愛 がなんだとか言うわけでもないけど、ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだもんやだ。
ロウソクたいてバカでかいケーキがあっても、君が食いつく わけでもないだろう。
情けないズルいことばか りを考えてしまう。
今日はバラの花もないよ。
汚れてるシャツに履 き慣れたジーパンで。
愛を伝えたいだとか、臭いことばっか 考えて待ってても、だんだんソファに沈んでくだけ。
僕が明 日いい男になるわけでもないから、させずにいるよ。
今日は日が落ちる頃に会 えるの?
Nederlandse vertaling
Het is een bevooroordeelde ochtend.
Op een moment als deze wil ik je liefde horen.
De zwaaiende gordijnen, de lichtjes zwevende pony, alles.
Het voelt goed.
Ik heb niet gemerkt dat de oogbol al gebroken is.
Zelfs als ik probeer het in evenwicht te brengen, zal het overstromen.
Risa is een beetje pittig, een beetje zuur en zoet.
Hoe dan ook, voor vandaag.
Wens een roos, laten we een stomme droom hebben.
Hoe lang ik ook wacht, terwijl ik nadenk over dingen als zeggen dat ik van je hou of nadenk over alle slechte dingen, ik zak uiteindelijk gewoon weg in de bank.
Het is niet zo dat ik morgen een betere man zal zijn, dus ik laat het niet gebeuren.
Zie ik je vandaag als de zon ondergaat?
Ik moet de perfecte man worden en me tot hem aangetrokken voelen.
Het is frustrerend omdat je lachte.
Er zijn zoveel dingen waar ik over wil praten, dat ik er van ga rotten.
Ik voel me eenzaam.
Wat wil je uiteindelijk doen?
Wil je serieus dat ik van je hou? Er vallen druppels.
Mijn favoriete bloem naast het raam.
Hoe dan ook, voor vandaag.
Doe de lichten in je kamer vroeg uit en laten we een droom hebben die er niet toe doet.
Zelfs als je erover nadenkt hoe je morgen samen tijd wilt doorbrengen, gaat de deur niet open en word je alleen maar depressiever.
Ik zeg niet wat liefde is, maar ik kan wel zeggen dat het hartverscheurend is.
Zelfs als er een grote taart was met veel kaarsen, zou je hem niet kunnen eten.
Ik kan alleen maar zielige en bedrieglijke dingen bedenken.
Vandaag zijn er geen rozen.
Hij droeg een vies shirt en een bekende spijkerbroek.
Ook al denk ik aan alle stinkende dingen, zoals het willen overbrengen van mijn liefde aan jou, uiteindelijk zak ik gewoon weg in de bank.
Het is niet zo dat ik morgen een goed mens zal zijn, dus ik laat het niet gebeuren.
Kunnen we elkaar vandaag bij zonsondergang ontmoeten?