Meer nummers van GIMS
Beschrijving
Componist: GIMS
Componist: Jonge Bouba
Componist: Jay Luv
Tekstschrijver: GIMS
Songtekst en vertaling
Origineel
Les nuages gris sont malades.
Tout s'éteint chez toi.
Ferme les yeux, ma chérie, danse. Ferme les yeux, ma chérie, danse.
Et tes larmes se baladent. Mais tes ailes blanches se déploient. Le matin comme une évidence.
Le matin comme une évidence. Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis, yeah. Tous les oiseaux sont partis, nan.
Au sol, nos cœurs s'éparpillent. Comment te dire ma peine?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Comment te dire ma peine?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Tous les oiseaux sont partis. Tous les oiseaux sont partis.
Du rouge des vêtements kaki.
Au sol, nos cœurs s'éparpillent. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Ahhh
Nederlandse vertaling
De grijze wolken zijn ziek.
Alles gaat voor je uit.
Sluit je ogen, mijn liefste, dans. Sluit je ogen, mijn liefste, dans.
En je tranen dwalen. Maar je witte vleugels spreidden zich uit. In de ochtend alsof het vanzelfsprekend was.
In de ochtend alsof het vanzelfsprekend was. Geloof niet wat je ziet.
Alle vogels zijn verdwenen.
Alle vogels zijn verdwenen.
Het rood van kaki kleding.
Geloof niet wat je ziet.
Alle vogels zijn weg, ja. Alle vogels zijn weg, nee.
Op de grond zijn onze harten verstrooid. Hoe kan ik je mijn pijn vertellen?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Maar vertel me waar we heen gaan.
Weeg het af.
Maar vertel me waar we heen gaan.
Weeg het af.
Geloof niet wat je ziet.
Alle vogels zijn verdwenen.
Alle vogels zijn verdwenen.
Het rood van kaki kleding.
Geloof niet wat je ziet. Alle vogels zijn weg, ja.
Alle vogels zijn weg, nee. Op de grond zijn onze harten verstrooid.
Geloof niet wat je ziet. Alle vogels zijn verdwenen.
Alle vogels zijn verdwenen.
Het rood van kaki kleding.
Geloof niet wat je ziet.
Alle vogels zijn weg, ja.
Alle vogels zijn weg, nee. Op de grond zijn onze harten verstrooid.
Hoe kan ik je mijn pijn vertellen?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Maar vertel me waar we heen gaan.
Weeg het af.
Maar vertel me waar we heen gaan.
Weeg het af.
Geloof niet wat je ziet.
Alle vogels zijn verdwenen.
Alle vogels zijn verdwenen.
Het rood van kaki kleding.
Geloof niet wat je ziet. Alle vogels zijn weg, ja.
Alle vogels zijn weg, nee. Op de grond zijn onze harten verstrooid.
Alle vogels zijn verdwenen. Alle vogels zijn verdwenen.
Rode kaki kleding.
Op de grond zijn onze harten verstrooid. Op de grond zijn onze harten verstrooid.
Ahh