Meer nummers van Yuuri
Songtekst en vertaling
Origineel
世界が終わりました。
世界が終わりました。
ああ。
もうね、働かなくていい し、満員電車もない。
ねえ、いいでしょ。
寒さに震えることもないし、 お腹が空くこともない。
体も痛まないし、 何も頑張らなくてもいい。 何一つ変えなくてもいい。
ただ一つ、ただ一つ、心に残ることは、 君がいない、君がいない。
そんな単純なことで気づいて しまった。 気づいてしまった。
この世界の全て、森羅万象よりも君 が大事だってこと。
世界が終わりました。
世界が終わりました。
ああ。
もうね、 見た目も気にしないし、責められることもない。
ねえ、 いいでしょ。
自分を愛せなくて泣くことも、 悲しませることもない。
心も痛まないし、 期待に応えなくてもいい。 誰一人苦しまないよ。
ただ一つ、ただ一つ、心に残ることは、 君がいない、君がいない。
そんな単純なことで戻り たいって、帰りたいって、この世界を好きと言える光。
それは 君が大事だってこと。
心が痛んだっていい。 無視されそうだって構わない。
自分を愛せなくてもいい。
君がいる世界で感じる全てが、君 を光らせていたんだね。
ただ一つ、ただ一つ、守りたいものがあって。
君がいる、君がいる。 そんな単純な世界で。
血 液全部、細胞全部、ゼロから始まった森羅万象。
君は 僕の神様だね。
Nederlandse vertaling
De wereld is geëindigd.
De wereld is geëindigd.
Ah.
Ik hoef niet meer te werken en er zijn geen overvolle treinen.
Hé, het is oké.
Ik ril niet van de kou en ik heb geen honger.
Mijn lichaam doet geen pijn en ik hoef niets te proberen. Je hoeft niets te veranderen.
Er is maar één ding dat in mijn hart blijft: je bent er niet, je bent er niet.
Ik realiseerde me zoiets eenvoudigs. Ik merkte het.
Jij bent belangrijker dan alles in deze wereld, meer dan al het andere.
De wereld is geëindigd.
De wereld is geëindigd.
Ah.
Ik geef niet meer om mijn uiterlijk en ik krijg geen kritiek.
Hé, het is oké.
Ik zal niet huilen of verdrietig zijn omdat ik niet van mezelf kan houden.
Het doet je hart geen pijn en je hoeft niet aan de verwachtingen te voldoen. Niemand zal lijden.
Er is maar één ding dat in mijn hart blijft: je bent er niet, je bent er niet.
Een licht waarmee je kunt zeggen dat je van deze wereld houdt, dat je terug wilt, dat je terug wilt, met zoiets simpels.
Dat betekent dat je belangrijk bent.
Het is oké om je diepbedroefd te voelen. Het maakt mij niet uit of je genegeerd wordt.
Het is oké om niet van jezelf te houden.
Alles wat je voelde in de wereld waarin je verkeerde, deed je stralen.
Er is maar één ding dat ik wil beschermen.
Ik heb jou, ik heb jou. In zo'n eenvoudige wereld.
Al het bloed, alle cellen, het hele universum dat bij nul begon.
Jij bent mijn God.