Meer nummers van はしメロ
Beschrijving
Arrangeur, alle instrumenten: HYNOME
Tekstschrijver, componist, geassocieerde artiest, zang, producer: Hashimero
Gitaar: Akihiro Nakamura
Bas: Kohei Nakanishi
Mengingenieur: Mitsuharu Kaneko
Songtekst en vertaling
Origineel
そこを抱きしめられたら。 ただただそこに轟くその芯。
隣にいたら ば百面相。
あ あもう逃走したい。 逃げ出したい。 こんな感じすぎる間って。
今さ ら遅いよね。 どっぷりハマっちゃった。 本当は。 今度はマジで許さない。
自己中心コミュニケーションは。 今さら遅いよね。
返事黙 って待ってしまう。 あんたまるで犬みたいね。 こんなままじゃ野太さ同級生。
かじ向き出しであります。 そこ抱きしめられたら。
あなたはいても立 ってもいられない。 すぐ全部消去死亡だ。
よこしまになつらえてく恋模 様。 抱きしめられたら。 ただただそこに轟くその芯。
欲しすぎる 顔百面相。
この際至極まっとうな通りで投げつけちゃおう か。 乱暴な乱暴。 手が届かない青春の多様さ。 知れったいのを詰め立てたいって。
巡回してる ク エスチョンマーク。 こんな怠け業配が。
毎度ころころ変わる目安 に。 ほころび緩みだって。 存在ことがきっとアイラック。
押さ れる日ぺーとおかし。 この気持ちの名前を知らない。
薄々聞いたことがあるけ ど。 形にしたらどっかへ飛んでいっちゃいそう。
抱きしめられたら。 あなたはいても立ってもいられない。 また全部消去死亡だ。
一か ら組み立てて束ねる。 抱きしめられたら。
ただただ そこに轟くその芯。 同じリズムで跳ねて。
抱きしめられたら。 まあずっと胸の内は温かい。 君の声だけ耳に。
君の滑走だけ両目に。
今から数えるその間 もじ。 隣にいてよ百面相。
ああ。
うー yeah。 ああ。
Nederlandse vertaling
Als ik dat maar kon omarmen. Die kern brult daar gewoon.
Als je naast mij zou staan, zou je op honderd gezichten lijken.
Ah, ik wil nu wegrennen. Ik wil wegrennen. Het voelt zo lang.
Het is nu te laat. Ik was helemaal verslaafd. Eigenlijk. Deze keer laat ik het echt niet los.
Egocentrische communicatie. Het is nu te laat.
Ik wacht stilletjes op antwoord. Je lijkt op een hond. Als het zo doorgaat, Nota's klasgenoot.
Ik ben onderweg. Als ik je daar kon knuffelen.
Je kunt niet blijven of staan. Alles zal worden gewist en je zult sterven.
Een liefdespatroon op een vreemde manier gerangschikt. Als ik je kon knuffelen. Die kern brult daar gewoon.
Ik wil het te graag, honderd gezichten.
Laten we het op dit punt op de meest normale manier op straat gooien. luidruchtig luidruchtig. De diversiteit van de jeugd die niet bereikt kan worden. Ik wil alles compileren wat ik wil weten.
Een patrouillerend vraagteken. Zo'n luie werker.
Dit is een richtlijn die elke keer verandert. Het is los en ontrafeld. Ik weet zeker dat het een opvallende verschijning is.
Peto Okashi op de dag dat hij werd geduwd. Ik weet de naam van dit gevoel niet.
Ik heb er slechts vaag van gehoord. Als je er een vorm van maakt, vliegt het ergens weg.
Als ik je kon knuffelen. Je kunt niet blijven of stilstaan. Opnieuw wordt alles gewist en gestorven.
Vanaf nul samenstellen en bundelen. Als ik je kon knuffelen.
Die kern brult daar gewoon. Spring op hetzelfde ritme.
Als ik je kon knuffelen. Nou, ik heb altijd een warm gevoel in mijn borst gehad. Ik hoor alleen jouw stem.
Het enige wat ik kan zien is jouw schaatsen.
Tussen nu en het tellen, Moji. Blijf naast me, Hyakumenso.
Ah.
Eh ja. Ah.