Meer nummers van Yorushika
Beschrijving
Componist: 柴田淳
Tekstschrijver: 柴田淳
Songtekst en vertaling
Origineel
貴方の足が月を蹴った
白い砂が夜灯みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
波の向こうに何かあった
それが何かわからなかった
少し寂しい
足して、足して、溢れて
足して、足している分だけ過ぎて
夜の海を二人歩いた
月の束が氷雨みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
岩の隙間に何かあった
それが何かわからなかった
少し苦しい
足して、足して、重ねて
足して、足している分だけ過ぎて
月の中を生きる日々を
月日と誰かが言った
月の中で過ごす僕ら
言わば月光浴だろうか
波を待つ 月を跨ぐ
身体は夜灯みたいに白く
足して、足して、忘れて
足して、足している分だけ増える月日の上で
僕らの足が水を蹴った
背びれが光って揺らめいた
僕らは泳いでいるんだろうか
魚の僕は息を吸った
貴方もようやく気が付いた
月が眩しい
Nederlandse vertaling
je voeten schopten tegen de maan
Het witte zand lijkt op een nachtlampje
merk je het
Er was iets aan de andere kant van de golven
Ik wist niet wat het was
Ik ben een beetje eenzaam
Toevoegen, toevoegen, overlopen
Ik voeg het toe, en het bedrag dat ik toevoeg is voorbij
We liepen 's nachts over de zee
De bundel maan lijkt op ijskoude regen
merk je het
Er zat iets in de spleet tussen de rotsen.
Ik wist niet wat het was
Een beetje pijnlijk
Toevoegen, toevoegen, overlappen
Ik voeg het toe, en het bedrag dat ik toevoeg is voorbij
Dagen van leven op de maan
Iemand zei maand en dag
We brengen tijd door op de maan
Is het zogezegd een maanlichtbad?
Wachtend op de golven, schrijlings op de maan
Mijn lichaam is wit als een nachtlampje
Toevoegen, toevoegen, vergeten
Terwijl u toevoegt, worden de dagen verhoogd met het aantal dat u toevoegt.
onze voeten schopten tegen het water
De rugvin glinsterde en zwaaide
zijn we aan het zwemmen?
De visbediende haalde diep adem.
Het is jou eindelijk ook opgevallen
de maan is oogverblindend