Meer nummers van Yorushika
Songtekst en vertaling
Origineel
行方知らずのあの雲を見た
わたしの鱗はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
ぼやけたよもぎの香りがする
行方知らずのあの雲の下
わたしの心は火の粉に似ていた
靴はいらず、耳は知らず
あなたの寝息を聞く
ブルーベルのベッドを滑った 春みたいだ
シジュウカラはあんな風に歌うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
また巫山の雲を見たいだけ
行方知らずのあの雲の下
あなたの鱗は日差しに似ていた
雨を知らず、触れて熱く
ぼやけたよもぎの香りがする
芽吹く苔のベッドを転がった あの頃みたいに
カタバミはこんな風に柔いのか
春を知らず、花を愛でず、風を舐めるわたしは
ただ海の深さを見たいだけ
あの大きな海を経れば
あの雲の白さを見れば
あなたとの夢の後では
他には
ブルーベルのベッドを滑った 春になれば
ホオジロはあんな風に笑うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
ただあなたを見たいだけ 見たいだけ
行方知らずのあの雲の下
わたしの心はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
いつか見たへびに似る
Nederlandse vertaling
Ik zag de wolk die ontbrak
mijn schubben leken op de jouwe
Twee tongen, geen oogleden
Er hangt een vage geur van bijvoet
Onder die wolk van verblijfplaats
mijn hart was als een vonk van vuur
Geen schoenen, geen oren
luister naar je slaapadem
Ik gleed uit op het klokjesbed, het voelde als lente
Zingen tieten zo?
Ik ken de zee niet, ik bewonder geen bloemen, ik kijk omhoog naar de lucht.
Ik wil gewoon de wolken van Mount Mount nog een keer zien.
Onder die wolk van verblijfplaats
je schubben waren als zonlicht
Ik weet niet hoe het met de regen zit, het voelt warm aan
Er hangt een vage geur van bijvoet
Zoals die dagen toen ik in een bedje van ontluikend mos rolde
Is oxalis zo zacht?
Ik ken de lente niet, ik bewonder geen bloemen, ik lik de wind.
Ik wil gewoon de diepte van de oceaan zien
Nadat we door die grote zee zijn gegaan
Kijk eens naar de witheid van die wolken
Na de droom met jou
Anders dan dat
Toen de lente aanbrak, gleed ik uit op het klokjesbed
Lachen gorzen zo?
Ik ken de zee niet, ik bewonder geen bloemen, ik kijk omhoog naar de lucht.
Ik wil je gewoon zien. Ik wil je gewoon zien
Onder die wolk van verblijfplaats
mijn hart was zoals jij
Twee tongen, geen oogleden
Het lijkt op een slang die ik ooit zag