Meer nummers van Siloé
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Fito Robles
Componist Tekstschrijver: Xavi Road
Componist Tekstschrijver: Oscar Herrador
Studioproducent: Siloé
Studioproducent: Santos & Fluren
Mengingenieur: Lalo GV
Mastering-ingenieur: Black Box Mastering
Songtekst en vertaling
Origineel
Un recuerdo se viene otra vez a mi mente.
Justo cuando empezaba a encontrarme mejor.
Me han entrado ganas de llorar, pero siempre se apodera de mí alguna buena razón. Si quieres, cógelo.
Lo he dejado flotando.
Ese es mi corazón, que aún sigue aguantando.
Dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Dime, dime si te ha costado olvidarme. A mí me ha costado la vida olvidarme de ti.
Olvidarme de ti.
Contra todo pronóstico, me he situado el segundo de tu clasificación.
El primero es tu orgullo y no puedo con él.
Se apodera de mí, siempre me mete un gol.
Si quieres, cógelo.
Lo he dejado flotando.
Ese es mi corazón, ah, que aún sigue aguantando.
Dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Dime, dime si te ha costado olvidarme. A mí me ha costado la vida olvidarme de ti.
Olvidarme de ti.
Si quieres, cógelo.
Lo he dejado flotando.
Ese es mi corazón, ah, que aún sigue aguantando.
Dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Oh, dime, dime cómo estás ahora.
Dime, dime cómo estás sin mí.
Dime, dime si te ha costado olvidarme.
A mí me ha costado la vida olvidarme de ti.
Nederlandse vertaling
Er komt weer een herinnering naar boven.
Net toen ik me beter begon te voelen.
Ik heb zin om te huilen, maar een goede reden maakt zich altijd van mij meester. Als je wilt, neem het dan.
Ik heb het laten zweven.
Dat is mijn hart, dat nog steeds vasthoudt.
Vertel me, vertel me hoe het nu met je gaat.
Vertel me, vertel me hoe het met je gaat zonder mij.
Vertel me, vertel me of het moeilijk voor je was om mij te vergeten. Het heeft mij mijn leven gekost om jou te vergeten.
Vergeet jou.
Tegen alle verwachtingen in sta ik op de tweede plaats in uw ranglijst.
De eerste is je trots en ik kan er niet mee omgaan.
Hij neemt de controle over mij over, hij scoort altijd een doelpunt voor mij.
Als je wilt, neem het dan.
Ik heb het laten zweven.
Dat is mijn hart, ah, dat houdt het nog steeds vast.
Vertel me, vertel me hoe het nu met je gaat.
Vertel me, vertel me hoe het met je gaat zonder mij.
Vertel me, vertel me of het moeilijk voor je was om mij te vergeten. Het heeft mij mijn leven gekost om jou te vergeten.
Vergeet jou.
Als je wilt, neem het dan.
Ik heb het laten zweven.
Dat is mijn hart, ah, dat houdt het nog steeds vast.
Vertel me, vertel me hoe het nu met je gaat.
Vertel me, vertel me hoe het met je gaat zonder mij.
Oh, vertel me, vertel me hoe het nu met je gaat.
Vertel me, vertel me hoe het met je gaat zonder mij.
Vertel me, vertel me of het moeilijk voor je was om mij te vergeten.
Het heeft mij mijn leven gekost om jou te vergeten.