Meer nummers van Benjamin Biolay
Beschrijving
Strijkarrangeur, producer, componist, tekstschrijver: Benjamin Biolay
Producent: Pierre Jaconelli
Mengingenieur: Pierrick Devin
Mastering-ingenieur: Alex Gopher
Meesteringenieur: Romain Dupont
Songtekst en vertaling
Origineel
Toi qui sais le néant presque mieux que les morts.
Toi qui sais que le jour et la nuit sont des corps.
Qu'il est l'or, qu'ils se croisent, redeviennent chien-loup.
Toi qui sais que très peu pour d'aucuns, c'est beaucoup.
Moi qui connais la vie au travers de vitraux, mais qui n'entends plus le silence des oiseaux.
Qui ne croit plus en rien, sauf en quelques sonates, mais qui défait tes tresses et qui dénoue tes nattes.
Toi qui sais l'écriture, l'encre mélancolique, dont les vers se rallongent en la lente prairie.
Dans le grand champ de mines de la codépendance, passons de l'élégie aux plus amères stances.
Moi qui n'ai de respect que pour quelques prophètes, mais pour tant de musiciens, pour tant de poètes.
Je resterai tes chiens, tes chaînes et ton enclume, à moins que tu ne préfères que je ne sois qu'un poids plume.
Il te suffit d'un mot et je pars en province.
C'est une métaphore comme se serrer la pince.
Comme soulever le cœur ou se faire un sang d'encre.
Le vent parfume l'air de jasmin et de menthe.
Alors, je reste là, bel enfant du silence.
Debout sous ton balcon et ivre à l'évidence.
Je ne sais même pas si c'est la bonne adresse.
C'est toi, mon amour, à qui ces mots s'adressent.
Je ne sais même pas si j'ai la bonne adresse.
J'ai trois grammes d'amour et j'embrasse tes fesses.
Nederlandse vertaling
Jij die het niets bijna beter kent dan de doden.
Jij die weet dat dag en nacht lichamen zijn.
Dat hij goud is, dat ze elkaar kruisen en weer wolfhonden worden.
Je weet dat voor sommigen heel weinig veel is.
Ik die het leven ken door glas-in-loodramen, maar die de stilte van de vogels niet meer hoor.
Die nergens meer in gelooft, behalve in een paar sonates, maar die je vlechten losmaakt en je vlechten losmaakt.
Jij die schrijven kent, melancholische inkt, waarvan de verzen langer worden in de langzame weide.
Laten we in het grote mijnenveld van wederzijdse afhankelijkheid van de elegie naar de meer bittere strofen gaan.
Ik die maar respect heb voor een paar profeten, maar voor zoveel muzikanten, voor zoveel dichters.
Ik zal je honden blijven, je kettingen en je aambeeld, tenzij je liever hebt dat ik slechts een vedergewicht ben.
Het enige wat je nodig hebt is één woord en ik vertrek naar de provincies.
Het is een metafoor zoals het aanspannen van je tang.
Zoals je hart optillen of je lichaam laten bloeden.
De wind parfumeert de lucht met jasmijn en munt.
Dus ik blijf daar, mooi kind van de stilte.
Staande onder je balkon en duidelijk dronken.
Ik weet niet eens of dit het juiste adres is.
Jij bent het, mijn liefste, tot wie deze woorden zijn gericht.
Ik weet niet eens of ik het juiste adres heb.
Ik heb drie gram liefde en ik kus je kont.