Meer nummers van ROSALÍA
Beschrijving
Producent, geassocieerde artiest, vocale producer: ROSALÍA
Bijbehorende artiest: Kyle Gordon
Cello: Ashok Klouda
Viool: Natalie Klouda
Koor: L'Escolania De Montserrat
Koor: Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana
Programmeur: Aaron Funk
Tekstschrijver, componist: Rosalía Vila Tobella
Componist, producent: Noah Goldstein
Producent, componist: Dylan Wiggins
Zangproducent, opnametechnicus, componist, aanvullende productie: David Rodríguez
Componist: Ryan Tedder
Arrangeur, componist, producer: Caroline Shaw
Componist: Guy-Manuel de Homem-Christo
Extra productie, opnametechnicus: Jake Miller
Opnametechnicus: Isaac Diskin
Opnametechnicus: Daniel Cayotte
Opnametechnicus: Harry Wilson
Opnametechnicus: Tristan Hoogland
Mengingenieur: Manny Marroquin
Assistent mengingenieur: Ramiro Fernandez-Seoane
Assistent mengingenieur: Francesco Di Giovanni
Masteringingenieur: Brian Lee
Masteringingenieur: Bob Jackson
Songtekst en vertaling
Origineel
Yo que perdí mis manos en Jerez
y mis ojos en Roma
crecí y el descaro lo aprendí
por ahí por Barcelona
Perdí mi lengua en París
mi tiempo en L.A
los heels en Milán
la sonrisa en U.K
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Perdí la fe en D.C
la amiga en Bangkok
un mal amor en Madrid
y en México el blunt
La mala hostia en Berlín
y el arte en Graná'
en PR nació el coraje
pero el cielo nació en Buenos Aires
En Japón lloré
y mis pestañas deshilé
y en la ciudad de cristal
fue que me trasquilé
Pero el pelo vuelve a crecer
¿la pureza también?
la pureza está en mí
y está en Marrakech
No soy una santa pero estoy blessed
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Huyendo de aquí
como huí de Florida
somos delfines saltando
saliendo y entrando
en el aro escarlata
y brillante del tiempo
es solo un momento
es solo un momento
Mar eterno y bravo
la eterna canción
ni tiene salida
ni tiene mi perdón
Nederlandse vertaling
Ik die mijn handen verloor in Jerez
en mijn ogen in Rome
Ik ben opgegroeid en heb zenuwen geleerd
rond Barcelona
Ik verloor mijn tong in Parijs
mijn tijd in L.A.
de hakken in Milaan
de glimlach in Groot-Brittannië
Maar mijn hart is nooit van mij geweest
Ik geef het altijd
neem een stukje van mij
bewaar het voor als ik er niet ben
Ik zal je relikwie zijn
Ik ben jouw relikwie
Ik zal je relikwie zijn
Ik verloor het vertrouwen in D.C.
de vriend in Bangkok
een slechte liefde in Madrid
en in Mexico de botte
De slechte gastheer in Berlijn
en kunst in Graná'
in PR werd moed geboren
maar de hemel werd geboren in Buenos Aires
In Japan huilde ik
en mijn wimpers vielen uit
en in de stad van glas
het was dat ik van streek raakte
Maar het haar groeit terug
ook puur?
zuiverheid zit in mij
en ligt in Marrakesh
Ik ben geen heilige, maar ik ben gezegend
Maar mijn hart is nooit van mij geweest
Ik geef het altijd
neem een stukje van mij
bewaar het voor als ik er niet ben
Ik zal je relikwie zijn
Ik ben jouw relikwie
Ik zal je relikwie zijn
weglopen van hier
hoe ik Florida ontvluchtte
wij zijn springende dolfijnen
weggaan en binnenkomen
in de scharlaken hoepel
en helder van tijd
het is maar een moment
het is maar een moment
Eeuwige en dappere zee
het eeuwige lied
er is geen uitweg
noch heb je mijn vergeving