Meer nummers van ROSALÍA
Meer nummers van The Weeknd
Beschrijving
Fame ruikt zoet, maar brandt als een strijkijzer dat op zijde is achtergelaten. Eerst lijkt het gewoon een vonk van aandacht, een paar flitsen, iets meer likes en licht. Dan weet je niet meer waar het podium eindigt en het hart begint. Alle blikken, alle applaus, alsof het voer is voor een beest dat steeds meer eist. En toch dacht ik dat liefde en roem naast elkaar konden leven, onder één deken. Het bleek van niet. Glorie verdraagt geen buren, vooral niet degenen die echt liefhebben. Ze heeft haar eigen regels: ze aait je over je hoofd als je in de camera lacht, en bijt zodra je je omdraait. Laat je vergeten wie er voor haar was, en vertrekt dan zonder afscheid te nemen, en laat een echo en een droge keel achter. Met elk akkoord is het alsof je een gesprek voert met je ex, naar wie je je toch aangetrokken voelt, wetende dat het weer pijn zal doen.
Songtekst en vertaling
Origineel
Lo que pasó
A ti te lo cuento
No creas que no dolió
O que me lo invento
Así es que se dio
Yo tenía mi bebé
Era algo bien especial
Pero me obsesioné
Con algo que a él le hacía mal
Miles de canciones en mi mente
Y él me lo notaba
Y él tantas veces que me lo decía
Y yo como si nada
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quieres duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
Lo que pasó
Me ha dejado en vela
Ya no puedo ni pensar
La sangre le hierve
Siempre quiere más
Puñalaítas da su ambición
En el pecho, afilada
Es lo peor
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
Es demasiao traicionera y como ella viene, se me va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
No hay manera
De que esta obsesión se me fuera
Se me fuera, ya desaparezca
Yo aún no he aprendío la manera
No hay manera que desaparezca
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
Nederlandse vertaling
wat er is gebeurd
Ik zal het je vertellen
Denk niet dat het geen pijn deed
Of dat ik het verzonnen heb
Dus het gebeurde
Ik kreeg mijn kindje
Het was iets heel bijzonders
Maar ik raakte geobsedeerd
Met iets dat slecht voor hem was
Duizenden liedjes in mijn gedachten
En hij merkte het
En hij heeft het mij zo vaak verteld
En ik alsof er niets is
Fame is een slechte minnaar en ze zal niet echt van je houden.
Ze is te verraderlijk, en als ze komt, vertrekt ze
Ze weet dat ze jaloers zal zijn, ik zal haar nooit vertrouwen
Als je wilt, slaap dan met haar, maar trouw nooit met haar.
wat er is gebeurd
Het heeft mij wakker gemaakt
Ik kan niet eens meer denken
Zijn bloed kookt
wil altijd meer
Puñalaítas geeft zijn ambitie weer
In de borst, scherp
Het is het ergste
Fame is een slechte minnaar en ze zal niet echt van mij houden
Ze is te verraderlijk en als ze komt, vertrekt ze
Ik weet dat ze jaloers zal zijn, ik zal haar nooit vertrouwen
Als ik wil, ga ik met haar naar bed, maar ik ga nooit met haar trouwen.
Er is geen manier
Dat deze obsessie mij verliet
Het is weg, het is weg
Ik heb de weg nog steeds niet geleerd
Het kan niet dat het weggaat
Fame is een slechte minnaar en ze zal niet echt van je houden.
Ze is te verraderlijk, en als ze komt, vertrekt ze
Ik weet dat ze jaloers zal zijn, ik zal haar nooit vertrouwen
Als ik wil, ga ik met haar naar bed, maar ik ga nooit met haar trouwen.