Meer nummers van Josas
Meer nummers van Rvfv
Beschrijving
Producent, componist: Ozes
Producent, componist en tekstschrijver: Diego-José Murcia
Mengingenieur, opnametechnicus: Nene
Componist Tekstschrijver, Producent: Rafael Ruiz Amador
Componist, producent: Shefi
Zanger: Josas
Zanger: Rvfv
Songtekst en vertaling
Origineel
-Sabes lo que te digo. . .
-Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars. Elle est attirée que par la moneda.
Elle choisit celle qui boit pas la morena. Ay, la morena, morena, morena.
La policia qui toc, toc, toc de bon matin. Toi, t'es jaloux, tu m'insultes sur TikTok, même pas tu m'atteins.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Faut pas se plaindre, y a plein de choses qu'on vit pas, mais y a plein de choses que je dis pas, dis pas. Moi, je vise que vers le haut. Ay, arriba, arriba!
Ils sont barjos les mômes, veulent braquer la BNP Paribas. Elle met des likes sur mes vidéos.
C'est ma Juliette, je suis son Roméo. Como ronea, como ronea.
Delante el novio, para que la vea. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Qué bonita la niña andaluza, que sonríe cuando se me cruza.
Cuando quiere, me coge y me usa. Y yo quiero quitarte la blusa y besarte la boca.
Mami, tú eres mi musa, no me pongas excusas. Si me quieres, no te hagas la tonta.
Ponte chula, que te vea. Dame un beso, bandolera. Estás bonita, no se comparan las feas.
Tú vente conmigo, yo te llevo donde sea. Tú mi nena, yo tu nene.
Que nadie te mire, tú eres mía con papeles.
Me encanta lo que tú tienes, contigo no pueden compararse las mujeres. Es que no hay ninguna como ella, la gitana más guapa de Marsella.
Con sus andares me quita las penas. La more, la more, la morena.
La more, la more, la morena. La more, la more, la morena. Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como estrella.
Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como -estrella.
-On s'en tourne dans les villes, dans les campagnes. Je vendais de la coke dans le bar à champagne.
Elle aime quand je sens le gris montagne. Pour elle, j'ai même franchi des montagnes.
C'est ma petite, ma compagne, ma petite, ma compagne. C'est ma petite, ma compagne.
Elle aime que de partout, je l'accompagne. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Nederlandse vertaling
-Sabes lo que te digo. . .
-Ze houdt van slechte jongens, slechteriken. Ze voelt zich alleen aangetrokken tot de moneda.
Ze kiest degene die geen morena drinkt. Ja, la morena, morena, morena.
De politie die 's ochtends vroeg klopt, klopt, klopt. Je bent jaloers, je beledigt mij op TikTok, je bereikt mij niet eens.
Ik geef alleen om de mijne, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
Ik geef alleen om de mijne, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
Je moet niet klagen, er zijn veel dingen die we niet ervaren, maar er zijn veel dingen die ik niet zeg, niet zeg. Ik richt alleen maar naar boven. Ja, arriba, arriba!
De kinderen zijn gek, ze willen BNP Paribas beroven. Ze plaatst likes op mijn video's.
Zij is mijn Juliet, ik ben haar Romeo. Zoals ronea, zoals ronea.
Wacht tot het nieuwe jaar is begonnen. Ze houdt van slechte jongens, slechteriken.
Ze voelt zich alleen aangetrokken tot de moneda. Ze kiest degene die geen morena drinkt.
Ja, la morena, morena, morena. Ja, la morena, morena, morena. Ja, la morena, morena, morena.
Dat het Andalusische meisje goed is, dat haar zoon is wat ik geloof.
Cuando quiere, ik ben y me usa. Y yo quiero quitarte la blusa y larde la boca.
Mami, jij bent mijn musa, geen excuses voor mij. Als ik je wil, maak je er dan geen zorgen over.
Ponte chula, que te vea. Lady a beso, bandolera. Dit is goed, geen vergelijking met de feiten.
Als je je conmigo verkoopt, krijg je de zee. Tú mi nena, yo tu nene.
Moge Nadie voor je zorgen, je bent mijn vriend.
Ik hou van je waar je bent, je kunt je vrouwen niet vergelijken. Is er niets zoals zij, de mooiste zigeuner van Marsella?
Con sus andares me quita las penas. Hoe meer, hoe meer, hoe meer.
Hoe meer, hoe meer, hoe meer. Hoe meer, hoe meer, hoe meer. Omdat jij de mooiste bent.
Je klinkt als een ster.
Omdat jij de mooiste bent.
Je zoon is als -estrella.
-We gaan naar de steden, naar het platteland. Ik verkocht cola in de champagnebar.
Ze vindt het leuk als ik berggrijs ruik. Voor haar heb ik zelfs bergen overgestoken.
Ze is mijn kleintje, mijn metgezel, mijn kleintje, mijn metgezel. Ze is mijn kleintje, mijn metgezel.
Ze vindt het leuk dat ik haar overal vergezel. Ze houdt van slechte jongens, slechteriken.
Ze voelt zich alleen aangetrokken tot de moneda. Ze kiest degene die geen morena drinkt.
Ja, la morena, morena, morena. Ja, la morena, morena, morena.
Ja, la morena, morena, morena. Ja, la morena, morena, morena. Ja, la morena, morena, morena.