Meer nummers van Josas
Meer nummers van Soolking
Beschrijving
Componist, tekstschrijver, producer: Diego José Murcia
Geluidsmix: Alban Sturaro
Componist, producer: Voluptyk
Producer, componist, tekstschrijver: Abderraouf Derraji
Zanger: Josas
Zanger: Sulking
Songtekst en vertaling
Origineel
Mélina, elle veut que je l'écoute moi, mais bon, je suis trop loin.
Elle veut tellement de moi, mais des fois t'abuses toi.
Un petit débat qui me chétoue. Je ne veux que toi, un point, c'est tout.
Moi, j'aime pas trop me répéter. Attends-moi, je fais la maille.
S'te plaît, me joue pas de mauvais tours. Comme une princesse en haut de sa tour.
Je fais pas le mec rempli de fierté. M'attends pas, je traîne la night. J'ai sorti le gotchi de la valise.
C'est que là, tout le monde, il m'analyse. Même dans le Mirco, je suis mal à l'aise.
Je crois qu'elle me géolocalise.
Quand je tape des shows en Andalousie, madame, elle est remplie de jalousie.
Oh Mélina, ce que tu m'as fait, c'est dégueulasse.
Oh Mélina, le passé, je ressasse.
Oh Mélina, ce que tu m'as fait, c'est dégueulasse.
Oh Mélina, le passé, je ressasse. En ce moment, t'es trop dans ma tête.
Je revois nos photos, je regrette. Quand je reviens, c'est toi qui fuis là. Eh eh. Y a que
Dieu que je demande de l'aide. Nos souvenirs sous le plaid.
Sors de ma tête, stop les fouedas ah ah. T'es trop toxique, t'es ma copine. Ton amour que il me rebelle.
C'est pas comme si c'était facile. Tu sais bien que tout le monde, il m'appelle.
J'aime ton charme, ton côté câline. Moi, c'est dans tes bras que je m'apaise.
Quand on s'aime, j'ai des vitamines. J'aime quand on reste ensemble à la maison.
Elle s'énerve, je la calcul pas, je suis sous bonbon. Dé-défoncé, je bloque sur son boule.
Mon son tourne dans le Coco Bongo. On envoie la bachata, le tango.
Oh Mélina, ce que tu m'as fait, c'est dégueulasse.
Oh Mélina, le passé, je ressasse.
Oh Mélina, ce que tu m'as fait, c'est dégueulasse.
Oh Mélina, le passé, je ressasse. En ce moment, t'es trop dans ma tête. Je revois nos photos, je regrette.
Quand je reviens, c'est toi qui fuis là.
Eh eh. Y a que Dieu que je demande de l'aide. Nos souvenirs sous le plaid.
Sors de ma tête, stop les fouedas ah ah.
Mélina, elle veut que je l'écoute moi, mais bon, je suis trop loin.
Mélina, elle veut que je l'écoute moi, mais bon, je suis trop loin.
Tu veux que t'éveilles deux fois, mais des fois t'abuses toi.
Elle veut que je l'écoute moi, mais bon, je suis trop loin. Loin. Loin. Loin.
Nederlandse vertaling
Mélina, ze wil dat ik naar haar luister, maar ik ben te ver weg.
Ze wil me zo graag, maar soms houd je jezelf voor de gek.
Een kleine discussie die mij stoort. Ik wil alleen jou, dat is alles.
Ik hou er niet van om mezelf te vaak te herhalen. Wacht op mij, ik zal het naaiwerk doen.
Haal mij alsjeblieft niet voor de gek. Als een prinses op de top van haar toren.
Ik ben geen trotse man. Wacht niet op mij, ik hang 's nachts rond. Ik haalde de Gotchi uit de koffer.
Dat komt omdat iedereen mij analyseert. Zelfs in de Mirco voel ik me ongemakkelijk.
Ik denk dat ze mij geolokaliseert.
Als ik shows geef in Andalusië, mevrouw, is ze vervuld van jaloezie.
Oh Mélina, wat je mij hebt aangedaan is walgelijk.
Oh Mélina, ik blijf bij het verleden stilstaan.
Oh Mélina, wat je mij hebt aangedaan is walgelijk.
Oh Mélina, ik blijf bij het verleden stilstaan. Op dit moment zit je teveel in mijn hoofd.
Ik zie onze foto's weer, het spijt me. Als ik terugkom, ben jij het die wegrent. Eh eh. Er is alleen
God, ik vraag om hulp. Onze herinneringen onder de deken.
Ga uit mijn hoofd, stop de foueda's ah ah. Je bent te giftig, je bent mijn vriendin. Jouw liefde komt tegen mij in opstand.
Het is niet zo dat het gemakkelijk is. Je weet dat iedereen mij belt.
Ik hou van je charme, je knuffelige kant. Wat mij betreft, het is in jouw armen dat ik kalmeer.
Als we van elkaar houden, heb ik vitamines. Ik vind het leuk als we samen thuis blijven.
Ze wordt boos, ik begrijp haar niet, ik ben aan de snoepjes. Ontstoned blokkeer ik op zijn bal.
Mijn geluid draait in Coco Bongo. Wij sturen bachata, tango.
Oh Mélina, wat je mij hebt aangedaan is walgelijk.
Oh Mélina, ik blijf bij het verleden stilstaan.
Oh Mélina, wat je mij hebt aangedaan is walgelijk.
Oh Mélina, ik blijf bij het verleden stilstaan. Op dit moment zit je teveel in mijn hoofd. Ik zie onze foto's weer, het spijt me.
Als ik terugkom, ben jij het die wegrent.
Eh eh. Ik vraag God alleen om hulp. Onze herinneringen onder de deken.
Ga uit mijn hoofd, stop de foueda's ah ah.
Mélina, ze wil dat ik naar haar luister, maar ik ben te ver weg.
Mélina, ze wil dat ik naar haar luister, maar ik ben te ver weg.
Je wilt twee keer wakker worden, maar soms bedrieg je jezelf.
Ze wil dat ik naar haar luister, maar ik ben te ver weg. Ver. Ver. Ver.