Meer nummers van Sebastian Yatra
Meer nummers van Bad Gyal
Beschrijving
Bijbehorende artiest, stem: Sebastián Yatra
Bijbehorende artiest, stem: Bad Gyal
Programmering, studiopersoneel, producer, opnametechnicus, keyboards, componist, tekstschrijver, geassocieerde uitvoerder: Andrés Torres
Componist Tekstschrijver, keyboards, opnametechnicus, producer, studiopersoneel, extra zang, programmering, geassocieerde uitvoerder: Mauricio Rengifo
Opnametechnicus, studiopersoneel: Chema Garzon
Mixer, studiopersoneel: Tom Norris
Studio: Eagle Pop Studios, Los Ángeles, CA
A&R: Aldo González
A&R-coördinator: Santiago Acebal
A&R-beheerder: Rodolfo Ramos
Componist Tekstschrijver: Sebastián Obando Giraldo
Componist Tekstschrijver: Alba Farelo Solé
Componist Tekstschrijver: Paul Philip Herman
Componist Tekstschrijver: Dido Armstrong
Songtekst en vertaling
Origineel
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque yao había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte (quiero verte), te quiero llamar, te quiero llamar (ah)
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque ya había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte, te quiero llamar, te quiero llamar
Aló bebé, ¿cómo te va?, tu recuerdo no se va
Dime si es solo para hablar o si te paso a buscar
Para tirar los asientos p'atrás, para que empañemos las ventanas
Para que me digas que te quedas y que mi número no lo olvidas
Para tirar los asientos p'atrás, para que empañemos las ventanas
Para que me digas que te quedas y que mi número no lo olvidas
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque yo había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte, te quiero llamar, te quiero llamar (ey)
Se acabó el tequila (ay)
Bajo los efectos, te quiero llamar (sí)
Pa ponerme encima (ah)
Recordarte que, como yo, no lo hace ninguna (sí)
Buscaste una nena buena y tú te aburriste ya (ajá)
Aunque su familia no me quiera, le gusta su bandida (hey)
Bebé, olvida lo que piensen, complicidad, te lo hago bien (hum)
Las básicas no te entienden (no), conmigo das el cien por cien (ja)
Conmigo das el cien por cien (ay)
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque yo había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte, te quiero llamar, te quiero llamar (ey)
Y esas malditas ganas de verte, uoh-oh
Se me quitan solo con besarte, uoh-oh
¿Cuánto tiempo tiene que pasar
Cuánto tiempo tiene que doler
Para que me vuelvas a llamar
Pa que seas mía completa (mío completo)? (Ah)
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque ya había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte (quiero verte), te quiero llamar, te quiero llamar (ey)
Uh-uh-uh-uh-uh, ay
Uh-uh-uh-uh-uh, ay
Yatra, Yatra
Bad Gyal
La flaquita que te gusta
Hum, ah
La flaquita que te gusta
Nederlandse vertaling
Het is twee uur in de ochtend en ik weet niet waar je bent
Het is twee uur in de ochtend en ik weet niet waar je bent
Het is twee uur in de ochtend en ik weet niet waar je bent
Schatje, laten we stoppen met zoveel drama, ik wil niemand anders
En hoewel ik je mobiele telefoon al had verwijderd, ben ik nu begonnen met nemen
Ik wil je zien (ik wil je zien), ik wil je bellen, ik wil je bellen (ah)
Het is twee uur in de ochtend en ik weet niet waar je bent
Schatje, laten we stoppen met zoveel drama, ik wil niemand anders
En hoewel ik je mobiele telefoon al had verwijderd, ben ik nu begonnen met nemen
Ik wil je zien, ik wil je bellen, ik wil je bellen
Hallo schatje, hoe gaat het? Je geheugen zal niet verdwijnen.
Vertel me of het alleen maar is om te praten of dat ik je ophaal
Om de stoelen naar achteren te gooien, zodat we de ramen beslaan
U kunt mij dus vertellen dat u blijft en dat u mijn nummer niet vergeet
Om de stoelen naar achteren te gooien, zodat we de ramen beslaan
U kunt mij dus vertellen dat u blijft en dat u mijn nummer niet vergeet
Het is twee uur in de ochtend en ik weet niet waar je bent
Schatje, laten we stoppen met zoveel drama, ik wil niemand anders
En hoewel ik je mobiele telefoon had verwijderd, ben ik nu begonnen met nemen
Ik wil je zien, ik wil je bellen, ik wil je bellen (hey)
De tequila is voorbij (auw)
Onder invloed wil ik je bellen (ja)
Om mij bovenaan te zetten (ah)
Herinner je eraan dat, net als ik, niemand het doet (ja)
Je zocht naar een braaf meisje en je verveelde je al (aha)
Hoewel zijn familie niet van mij houdt, houdt hij van zijn bandiet (hey)
Schatje, vergeet wat ze denken, medeplichtigheid, ik doe het goed voor je (hum)
De basis begrijpt je niet (nee), bij mij geef je honderd procent (ha)
Bij mij geef je honderd procent (ay)
Het is twee uur in de ochtend en ik weet niet waar je bent
Schatje, laten we stoppen met zoveel drama, ik wil niemand anders
En hoewel ik je mobiele telefoon had verwijderd, ben ik nu begonnen met nemen
Ik wil je zien, ik wil je bellen, ik wil je bellen (hey)
En dat verdomde verlangen om je te zien, uoh-oh
Ze gaan weg door je te kussen, uoh-oh
Hoe lang moet het duren
Hoe lang moet het pijn doen
Dat je me nog eens belt
Zodat je helemaal van mij bent (helemaal van mij)? (Ah)
Het is twee uur in de ochtend en ik weet niet waar je bent
Schatje, laten we stoppen met zoveel drama, ik wil niemand anders
En hoewel ik je mobiele telefoon al had verwijderd, ben ik nu begonnen met nemen
Ik wil je zien (ik wil je zien), ik wil je bellen, ik wil je bellen (hey)
Uh-uh-uh-uh-uh, oh
Uh-uh-uh-uh-uh, oh
Yatra, Yatra
Slechte Gyal
Het magere meisje dat je leuk vindt
Hm, ah
Het magere meisje dat je leuk vindt