Meer nummers van Olly
Meer nummers van Juli
Beschrijving
Bijbehorende Uitvoerder: Olly, Enrico Nigiotti, Juli
Bijbehorende artiest: Olly
Tekstschrijver, geassocieerde uitvoerder: Enrico Nigiotti
Producent, geassocieerde uitvoerder: Juli
Tekstschrijver, componist: Federico Olivieri
Componist: Julien Boverod
Mengingenieur, masteringingenieur: Marco Vialardi
Songtekst en vertaling
Origineel
Te ricordo a Genova? Andamo che va, andamo che è! Si va in studio, si può treno.
Stavolta c'entro io, sto bene.
Io che non ho mai voluto smettere, io che santi in tasca non ne ho.
Io che non ho mai imparato a crescere, io che rischio sempre e non lo so.
Se penso a quante volte ho fatto il panico, non ho nessun rammarico, mai una volta no.
Perché è un viaggio solo andata per chi vive come noi, per chi sceglie con la pancia e se poi sbaglia, cazzi suoi!
Fino all'ultimo respiro, fino all'ultima emozione.
Siamo qui, sopra la stessa barca, sotto ai fulmini, in mezzo alla burrasca, senza un figlio di puttana che ci indichi la strada.
Siamo qui, sì, sempre qui.
Questa è per chi vive come noi, sempre in bilico, in questo ambaradan, in questo qui pro quo, che resteremo qui finché ci leveranno a schiaffi come cenere sopra il divano.
Sì, oh, sì, nevrotico, che mi fumo le dita fino al mozzicone, che tengo tutto dentro fino all'esplosione, finché non parlerò come un ozoticone. Dico cose che, che non hanno un sensooo.
Vada come vada, l'importante è andare e non guardarsi indietro.
Perché è un viaggio solo andata per chi vive come noi, per chi ci mette la faccia e se poi sbaglia, cazzi suoi.
Fino all'ultimo respiro, fino all'ultima emozione.
Siamo qui, sopra la stessa barca, sotto ai fulmini, in mezzo alla burrasca, senza un figlio di puttana che ci indichi la strada. E vada come vada, come vada. . .
Perché non ha senso smettere per chi vive come noi.
Dare il cuore a tutti è spendere per chi vive come noi. E cadere non è perdere per chi vive come noi.
Perché bruciare in fondo è splendere per chi vive come noi.
Perché è un viaggio solo andata, senza neanche una fermata, per chi vive come noi.
Nederlandse vertaling
Ken ik je nog in Genua? Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan! Je gaat naar de studio, je kunt trainen.
Deze keer doe ik het, het gaat goed.
Ik die nooit wilde stoppen, ik die geen heiligen op zak heb.
Ik die nooit heb leren groeien, ik die altijd risico's neem en het niet weet.
Als ik bedenk hoe vaak ik in paniek raakte, heb ik er geen spijt van, nooit één keer.
Omdat het een enkele reis is voor degenen die leven zoals wij, voor degenen die met hun gevoel kiezen en als ze een fout maken, is dat hun eigen ding!
Tot de laatste ademtocht, tot de laatste emotie.
We zijn hier, op dezelfde boot, onder de bliksem, midden in de storm, zonder een klootzak die ons de weg wijst.
Wij zijn hier, ja, altijd hier.
Dit is voor degenen die leven zoals wij, altijd in evenwicht, in deze ambaradan, in deze qui pro quo, die hier zullen blijven totdat ze ons als as op de bank wegsmijten.
Ja, o, ja, neurotisch, mijn vingers tot het einde toe rokend, alles binnenhoudend tot de explosie, totdat ik praat als een hufter. Ik zeg dingen die nergens op slaan.
Wat er ook gebeurt, het belangrijkste is om te gaan en niet achterom te kijken.
Omdat het een enkele reis is voor degenen die leven zoals wij, voor degenen die zich ervoor inzetten en als ze een fout maken, is het hun eigen zaak.
Tot de laatste ademtocht, tot de laatste emotie.
We zijn hier, op dezelfde boot, onder de bliksem, midden in de storm, zonder een klootzak die ons de weg wijst. En wat er ook gebeurt, wat er ook gebeurt. . .
Omdat het geen zin heeft om te stoppen voor degenen die leven zoals wij.
Je hart aan iedereen geven, betekent geld uitgeven aan degenen die leven zoals wij. En vallen betekent niet verliezen voor degenen die leven zoals wij.
Omdat branden uiteindelijk schijnt voor degenen die leven zoals wij.
Omdat het een enkele reis is, zonder zelfs maar een tussenstop, voor degenen die leven zoals wij.