Meer nummers van Olly
Meer nummers van Juli
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Olly, Juli
Bijbehorende artiest: Olly
Producent, geassocieerde uitvoerder: Juli
Componist, tekstschrijver: Federico Olivieri
Componist: Julien Boverod
Componist: Pierfrancesco Pasini
Mengingenieur, masteringingenieur: Marco Vialardi
Songtekst en vertaling
Origineel
E magari non sarà, nemmeno questa sera.
La sera giusta per tornare insieme, tornare a stare insieme.
Magari non sarà, nemmeno questa sera!
E me l'ha detto una signora, là, affacciata al quarto piano, con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato.
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore, fino ad addormentarci sul divano, con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare, tu che mentre cucini ti metti a cantare. E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire?
Sta vita non è vita senza te.
Ma sai che questa sera vado da nostalgia, mi accendo la TV solo per farmi compagnia.
Che bella tiviterà!
Insomma, ti sembra la maniera che vai e mi lasci qua?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena e metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena.
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei, sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore, fino ad addormentarci sul divano, con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare, tu che mentre cucini ti metti a cantare.
E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire? Sta vita non è vita senza te.
Ma chissà perchééé, oh, sta vita non è vita senza teéé!
Magari non sarà, mhm, mhm, magari è già finita.
Però ti voglio bene ed è stata tutta a vita.
Nederlandse vertaling
En misschien zal dat ook niet zo zijn, zelfs vanavond niet.
De juiste avond om weer bij elkaar te komen, weer samen te zijn.
Misschien zal dat niet zo zijn, zelfs vanavond niet!
En een dame vertelde het mij, daar, terwijl ze naar de vierde verdieping keek, met een sigaret in haar mond, terwijl ze haar wasgoed aan het ophangen was.
Ik antwoordde haar dat ik zou willen, ik zou willen, ik zou willen, ik zou willen, ik zou willen, ik zou graag terug willen gaan naar de tijd dat het genoeg was voor ons om te lachen, huilen, de liefde te bedrijven en daarna urenlang in stilte te blijven, totdat we op de bank in slaap vielen, met de afstandsbediening in onze handen.
Ik weet niet meer wat ik zonder jou moet doen, want jij laat mij leven en vergeten, jij die begint te zingen terwijl je kookt. En je belt haar als je het einde wilt, maar hoe moet ik het je vertellen?
Dit leven is geen leven zonder jou.
Maar je weet dat ik vanavond een nostalgisch gevoel krijg. Ik zet de tv aan om mezelf gezelschap te houden.
Wat een mooi leven zal het zijn!
Ik bedoel, denk je dat dit de manier is waarop je mij hier achterlaat?
Ik zoek je nog steeds in huis als mijn rug jeukt en ik zet nog steeds een extra bord als ik de tafel dek voor het avondeten.
Ik weet alleen dat ik zou willen, ik zou willen, ik zou willen, ja, ik zou willen, ik zou graag terug willen gaan naar de tijd dat het genoeg was voor ons om te lachen, huilen, de liefde te bedrijven en dan urenlang in stilte te blijven, totdat we op de bank in slaap vielen, met de afstandsbediening in onze hand.
Ik weet niet meer wat ik zonder jou moet doen, want jij laat mij leven en vergeten, jij die begint te zingen terwijl je kookt.
En je belt haar als je het einde wilt, maar hoe moet ik het je vertellen? Dit leven is geen leven zonder jou.
Maar wie weet waarom, oh, dit leven is geen leven zonder jou!
Misschien zal het niet zo zijn, mhm, mhm, misschien is het al voorbij.
Maar ik hou van je en dat is zo voor het leven.