Meer nummers van Lucho RK
Meer nummers van La Pantera
Beschrijving
Componist: Emilio Roca Cáceres
Componist: Sergio Aimar Castellano Almeida
Producent: Botlok
Producent: Bdp Music
Mixer: Bdp-muziek
Masterer: Slatin Pro
Songtekst en vertaling
Origineel
estás por Ibiza, mami, yo también. Yo estoy por Roca Llisa y tú por Playa del
Sol. Todo va deprisa y me lo tomo bien. Al menos eso intento, yo sé que tú no.
Algo tienes dentro que te duele. Baby, tú tranquila, te lo quito yo.
Solo necesito un par de viernes y desde la mesa del DJ diré: déjenla que baile ella sola y sola bailará hasta que yo llegue.
Yo soy el que anda en su memoria y la vida un reggaetón nos debe.
Tócate mi nombre si estás sola, habla y dime qué es lo que tienes. Mirarme a los ojos te incomoda, sé lo que esos ojitos quieren.
Sé lo que esos ojitos quieren y sé de sobra lo que necesitan.
Si tú estás, ninguna otra compite.
Compré poke poke y dos velitas pa' una cena contigo en la orilla de la playa, vestidos de blanco en la arena, haciendo ángeles con la espalda.
Al tuyo se le marcan el triple las nalgas. Qué celos, me puse problemático como Juanka.
Llámame cuando llegues a casa del gym, que te quito los problemas en un santiamén.
Me tiene hablando pijo cuando nunca he sido así, haciendo temas con Lucho como
Wisin y Yandel. Déjenla que baile ella sola y sola bailará hasta que yo llegue.
Yo soy el que anda en su memoria y la vida un reggaetón nos debe.
Tócate mi nombre si estás sola, habla y dime qué es lo que tienes.
Mirarme a los ojos te incomoda, sé lo que esos ojitos quieren. Mami, tócate como si fuera mi mano.
Mami, háblate como si fuera yo. Baby, hazlo sin miedo, como que nos odiamos.
Y si no puedes, llámame y pon en alta voz, que yo te doy las instrucciones y más de mil y una razones.
Dime tú quién como yo comprende todos los secretos que tú escondes.
Maí, no me controlo si me miras así. Con esa carita, ¿cómo digo que no?
Eres posesiva, mai, me gustas así. No bailarás con nadie que no sea yo.
Tócate mi nombre si estás sola, habla y dime qué es lo que tienes.
Mirarme a los ojos te incomoda, sé lo que esos ojitos quieren. Tócate mi nombre si estás sola, habla y dime qué es lo que tienes.
Mirarme a los ojos te incomoda, sé lo que esos ojitos quieren.
Nederlandse vertaling
Je bent op Ibiza, mama, ik ook. Ik ben voor Roca Llisa en jij bent voor Playa del
Sol. Alles gaat snel en ik neem het goed op. Dat probeer ik tenminste, ik weet dat jij dat niet doet.
Er zit iets in je dat je pijn doet. Schatje, kalmeer, ik neem het van je af.
Ik heb maar een paar vrijdagen nodig en vanaf de DJ-tafel zeg ik: laat haar alleen dansen en ze danst alleen tot ik arriveer.
Ik ben degene die in zijn herinnering wandelt en het leven dat een reggaetón ons verschuldigd is.
Raak mijn naam aan als je alleen bent, spreek en vertel me wat je hebt. Als je in mijn ogen kijkt, voel je je ongemakkelijk, ik weet wat die kleine ogen willen.
Ik weet wat die kleine oogjes willen en ik weet heel goed wat ze nodig hebben.
Als jij daar bent, concurreert niemand anders.
Ik kocht poke poke en twee kaarsen voor het avondeten met jou aan de oever van het strand, gekleed in het wit in het zand, engelen makend met je rug.
Je billen zijn drievoudig gemarkeerd. Wat jaloers, ik werd net als Juanka problematisch.
Bel mij als je thuiskomt van de sportschool, ik neem je problemen binnen no-time weg.
Hij laat me chic praten terwijl ik nog nooit zo ben geweest, en liedjes maken met Lucho
Wisin en Yandel. Laat haar alleen dansen en ze zal alleen dansen totdat ik arriveer.
Ik ben degene die in zijn herinnering wandelt en het leven dat een reggaetón ons verschuldigd is.
Raak mijn naam aan als je alleen bent, spreek en vertel me wat je hebt.
Als je in mijn ogen kijkt, voel je je ongemakkelijk, ik weet wat die kleine ogen willen. Mama, raak jezelf aan alsof het mijn hand is.
Mama, praat tegen jezelf alsof ik het ben. Schatje, doe het zonder angst, alsof we elkaar haten.
En als je dat niet kunt, bel me dan en spreek hardop, en ik zal je de instructies en meer dan duizend-en-een redenen geven.
Vertel me wie net als ik alle geheimen begrijpt die je verbergt.
Maí, ik kan mezelf niet beheersen als je zo naar me kijkt. Hoe zeg ik nee met dat gezicht?
Je bent bezitterig, mai, ik vind je zo leuk. Je danst met niemand anders dan met mij.
Raak mijn naam aan als je alleen bent, spreek en vertel me wat je hebt.
Als je in mijn ogen kijkt, voel je je ongemakkelijk, ik weet wat die kleine ogen willen. Raak mijn naam aan als je alleen bent, spreek en vertel me wat je hebt.
Als je in mijn ogen kijkt, voel je je ongemakkelijk, ik weet wat die kleine ogen willen.