Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Mio Cristo Piange Diamanti

Mio Cristo Piange Diamanti

4:29Latijns Album LUX 2025-11-07

Meer nummers van ROSALÍA

  1. Reliquia
    Latijns 3:50
  2. Berghain
  3. Sexo, Violencia y Llantas
    Latijns 2:20
  4. BESO
  5. LA FAMA
    Latijns 3:08
  6. Berghain
Alle nummers

Beschrijving

Producer, associate executive producer, vocal producer: ROSALÍA

Geassocieerde uitvoerder: Kyle Gordon

Cello: Ashok Klouda

Viool: Natalie Clouda

Viool: Magdalena Filipczak

Koor: Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana

Geassocieerde uitvoerder: Serge Ivan Montsalvi

Componist, tekstschrijver: Rosalía Vila Tobella

Producent: Noah Goldstein

Producent: Dylan Wiggins

Vocal producer, additional production, sound engineer: David Rodriguez

Extra productie: Jake Miller

Arrangeur: Daniël López

Geluidsman: Isaac Diskin

Geluidsman: Harry Wilson

Geluidsman: Tristan Hoogland

Geluidstechnicus: Manny Marroquin

Assistent geluidstechnicus: Ramiro Fernández-Seoane

Mixassistent: Francesco Di Giovanni

Mastering engineer: Brian Lee

Mastering engineer: Bob Jackson

Songtekst en vertaling

Origineel

Sei l'uragano più bello che io abbia mai visto.

Il migliore dei dolmen si alzerebbe per te.

Fai tremare la terra e si inalza il tuo fianco, ma quando non riuscirà ad elevarsi sei tu, sei tu.

Imperfetti agenti del caos, ci smontiamo come i miti, mio re dell'anarchia, mio astro imprudente.

Preferito quando piangi, raccogli le tue lacrime e bagna la tua fronte qualunque sia il crimine.

Mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre, sempre.

La verità è che entrambi abbiamo macchia e nessuno dei due può sfuggire dall'altro.

C'è sempre un qualcosa di te che ancora non so, come il lato nascosto della luna, una volta svelato so che non lo dimenticherò.

Quante pugni ti hanno dato che avrebbero dovuto essere abbracci?

E quanti abbracci hai dato che avrebbero potuto essere pugni?

Mio caro amico, l'amore che non si sceglie non si lascia cadere.

Mio caro amico, conta la gravità graziosa, la grazia è grave.

Il mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre.

That's gonna be the energy and then.

Nederlandse vertaling

Jij bent de mooiste orkaan die ik ooit heb gezien.

Het beste van de hunebedden zou voor je opkomen.

Je laat de aarde trillen en jouw kant komt omhoog, maar als het niet lukt om te stijgen, ben jij het, jij bent het.

Onvolmaakte agenten van chaos, we vallen uiteen zoals de mythen, mijn koning van de anarchie, mijn onvoorzichtige ster.

Favoriet als je huilt, je tranen opvangt en je voorhoofd nat maakt, ongeacht de misdaad.

Mijn Christus huilt diamant, huilt, huilt diamant.

Mijn Christus in diamant, ik draag je, ik draag je altijd, altijd, ik draag je altijd, ik draag je, ik draag je altijd, altijd, altijd.

De waarheid is dat we allebei vlekken hebben en dat geen van beiden aan de ander kan ontsnappen.

Er is altijd iets aan jou dat ik nog niet weet, zoals de verborgen kant van de maan, eenmaal onthuld weet ik dat ik het niet zal vergeten.

Hoeveel klappen hebben ze je gegeven, wat knuffels hadden moeten zijn?

En hoeveel knuffels heb je gegeven die stoten hadden kunnen zijn?

Mijn lieve vriend, de liefde die niet gekozen is, kan niet opgegeven worden.

Mijn beste vriend, genadige ernst telt, genade is serieus.

Mijn Christus huilt diamant, huilt, huilt diamant.

Mijn Christus in diamant, ik draag je, ik draag je altijd, altijd, ik draag je altijd, ik draag je, ik draag je altijd, altijd.

Dat zal de energie zijn, en dan.

Video bekijken ROSALÍA - Mio Cristo Piange Diamanti

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam