Meer nummers van Irama
Beschrijving
Een gebroken spiegel van gevoelens, waar de reflecties niet meer overeenkomen, maar de blik nog steeds op zoek is naar bekende trekken. Pijn is geen schreeuw, maar een zacht geruis onder de huid, vertrouwd, bijna gezellig. De liefde is uitgewrongen tot ze droog is, maar druppelt nog steeds in het geheugen, in de ademhaling, in dat ene "nog net een beetje". Het lijkt erop dat ze allebei al weten hoe het afloopt, maar iemand houdt nog steeds een pauze, alsof hij tijd probeert te rekken voor de laatste noot. En door die stilte klinkt het op de een of andere manier luider dan welk afscheidslied dan ook.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ti ho guardato farmi a pezzi
Per poi non parlarmi più
Masticare i miei difetti
Però non buttarli giù
Farmi male in tutti sensi soltanto per tirarti su
Sai, non credo ne sia valsa la pena
Ma il dolore è femmina
Ti sceglie, ma finché non servi più
Piano si vendica e termina dove cominci tu
E ora piangi in macchina senz'anima
Dentro a quei tuoi occhi blu
Neanche mi guardano
Ma c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Senz'anima, senz'anima, qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, forse era tutto sbagliato
Dimmi cosa si prova ad amare per noia
Poi restare da sola quando se ne va
E respiri nervosa come un quadro di Goya
Ma ti ho già detto che non tornerò, ah
Ma nemmeno tu sai che non bevo più
Da quando c'eri tu
Ma non risanguinerò
Ma nemmeno tu, ah, fallo almeno tu
Salvati almeno tu
Perché lo sai che l'orgoglio mi fotte e lo terrò
Non sai che ho bisogno di te e ho le ossa rotte
Non sai che quel giorno ero pronto per perderti
Sai che hai bisogno di me
Che c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Ora che non tornerò
Vuoi piangere o no?
Puoi dirmi che è un gioco
Tanto non ti crederò
Ho fatto a pezzi quell'odio
Strappandolo proprio
Ma forse non riesco a tenermelo più
Senz'anima, senz'anima
Qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, perché era tutto sbagliato
Nederlandse vertaling
Ik zag hoe je mij uit elkaar trok
En daarna nooit meer tegen mij praten
Kauw op mijn gebreken
Maar gooi ze niet neer
Ik heb me op alle mogelijke manieren pijn gedaan, alleen maar om je op te vrolijken
Weet je, ik denk niet dat het het waard was
Maar pijn is vrouwelijk
Hij kiest jou, maar totdat je niet langer nodig bent
Neemt langzaam wraak en eindigt waar je begint
En nu huil je zielloos in de auto
In die blauwe ogen van jou
Ze kijken niet eens naar mij
Maar er zit een deel van jou in mij
Die nog steeds niet kan worden uitgeschakeld
En er is een deel van mij dat van jou is
Dat ik misschien moet herstellen
Zonder ziel, zonder ziel, zal er iets breken
Zielloos, jij staat hier zielloos
Zielloos, misschien was het helemaal verkeerd
Vertel me hoe het voelt om lief te hebben uit verveling
Wees dan alleen als hij weggaat
En je ademt nerveus als een Goya-schilderij
Maar ik heb je al verteld dat ik niet terugkom, ha
Maar zelfs jij weet niet dat ik niet meer drink
Sinds jij er was
Maar ik zal niet meer bloeden
Maar zelfs jij niet, ah, jij doet het tenminste
Red jezelf tenminste
Omdat je weet dat trots mij de stuipen op het lijf jaagt, en dat zal ik houden
Weet je niet dat ik je nodig heb en dat mijn botten gebroken zijn
Weet je niet dat ik die dag klaar was om je te verliezen
Je weet dat je mij nodig hebt
Dat er een deel van jou in mij zit
Die nog steeds niet kan worden uitgeschakeld
En er is een deel van mij dat van jou is
Dat ik misschien moet herstellen
Nu ik niet meer terugkom
Wil je huilen of niet?
Je kunt me vertellen dat het een spel is
Ik zal je toch niet geloven
Ik heb die haat aan stukken gescheurd
Gewoon verscheuren
Maar misschien kan ik het niet meer vasthouden
Zielloos, zielloos
Er zal iets breken
Zielloos, jij staat hier zielloos
Zielloos, omdat alles fout was