Meer nummers van Marracash
Beschrijving
Alles lijkt onder controle, sportschool, clubs, vroeg opstaan. Zelfs koffie is niet meer nodig, omdat het zenuwstelsel al in de modus leeft van "alles is in orde, gewoon het einde van de wereld". En pas 's nachts, als de tanden knarsen, herinnert men zich: geen enkele cursus zelfontwikkeling leert je hoe je niet bang moet zijn voor gevoelens. Het leven gaat over een koord boven een afgrond, zonder vangnet, maar met een partner die synchroon valt. Misschien zit de romantiek daarin, niet in hand in hand lopen, maar in mooi vallen, met ervaring en zonder paniek. En ja, het werd duidelijk: leven is jezelf accepteren, zelfs als het binnenin een grotere puinhoop is dan in de portiek na een feestje. Het belangrijkste is om te ademen. De rest wacht tot de volgende val.
Songtekst en vertaling
Origineel
Smetto di farmi le pare per te
Mi sa che smetto coi farmaci e con i caffè
Ma non so se sono loro che mi buttano giù
O io che sono giù e che me la prendo con tutto
Provo a allenarmi, ad andare nei club
A non svegliarmi più tardi e fare come te
Che sai gestire la tua vita meglio di me
Sia mai che hai il tempo di avere un dubbio
Corro sulle funi e salto sopra i tetti
Sotto cieli scuri e stelle indifferenti
Tutto sotto controllo, tranne i sentimenti
Pure mentre dormo io digrigno i denti
Cerco un equilibrio che mi tiene insieme
Tu mi chiedi perché non mi voglio bene
Da domani lo faccio, mi fai quella faccia
Dovresti sapere
Che io ormai sono bravo a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Fame di fama, ovunque là fuori
E sento aria di casa tra 'sti palazzoni
E il massimo dell'ambizione che c'è quaggiù
È passare dalla parte della gente che ruba
Io sono contro la felicità
Contro mia madre, le feste e la puntualità
E puoi viaggiare, però resta dentro di te
Non puoi uscire dalla tua pelle
Son furbo abbastanza io per tutti e due
E mi ami abbastanza tu per tutti e due
Lei che mi messaggia alle 2:22
E io non so se starci dentro o uscirne come gli UK dalla UE
"Chissà se è per noia che noi stiamo insieme"
Dico queste cose e non mi vuoi più bene
So che spesso mi incazzo, però chi si incazza alla fine ci tiene
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede?
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Ma ora so (Ma ora so)
Che in fondo vivere è convivere con te stesso
Respira un po' (Respira un po')
È solamente un altro stop per te (Stop)
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Ed abbiamo già rischiato insieme
Non c'è mai stata una rete
Dopo di noi che succede?
Se tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Tanto ormai siamo bravi a cadere
Nederlandse vertaling
Ik stop met het maken van een besluit voor jou
Ik denk dat ik stop met het gebruik van drugs en koffie
Maar ik weet niet of zij degenen zijn die mij naar beneden halen
Of dat ik somber ben en alles op alles afreageer
Ik probeer te trainen, naar clubs te gaan
Niet om later wakker te worden en net als jij te doen
Dat jij je leven beter kunt beheren dan ik
Heb nooit tijd om te twijfelen
Ik ren aan touwen en spring over daken
Onder donkere luchten en onverschillige sterren
Alles onder controle, behalve gevoelens
Zelfs als ik slaap knars ik met mijn tanden
Ik zoek naar een balans die mij bij elkaar houdt
Je vraagt me waarom ik niet van mezelf hou
Vanaf morgen doe ik het, geef mij dat gezicht
Je zou het moeten weten
Dat ik nu goed kan vallen
We zijn nu toch goed in vallen
En we hebben samen al een risico genomen
Er is nooit een netwerk geweest
Wat gebeurt er na ons
Als dat zo is, zijn we inmiddels goed in vallen
Hongerig naar roem, overal daarbuiten
En ik voel mij thuis tussen deze gebouwen
En de maximale ambitie ligt hier beneden
Het gaat over naar de kant van de mensen die stelen
Ik ben tegen geluk
Tegen mijn moeder, feestjes en stiptheid
En je kunt reizen, maar het blijft in je
Je kunt niet uit je vel komen
Ik ben slim genoeg voor ons allebei
En je houdt genoeg van mij voor ons allebei
Ze sms'te me om 2.22 uur
En ik weet niet of ik erin moet blijven of eruit moet komen, zoals Groot-Brittannië uit de EU
"Ik vraag me af of het verveling is dat we samen zijn"
Ik zeg deze dingen en je houdt niet meer van me
Ik weet dat ik vaak boos word, maar degenen die boos worden, kunnen dat uiteindelijk schelen
We zijn nu toch goed in vallen
We zijn nu toch goed in vallen
En we hebben samen al een risico genomen
Er is nooit een netwerk geweest
Wat gebeurt er na ons?
Als dat zo is, zijn we inmiddels goed in vallen
Maar nu weet ik het (maar nu weet ik het)
Dat leven uiteindelijk leven met jezelf is
Adem een beetje (Adem een beetje)
Het is gewoon weer een tussenstop voor jou (Stop)
We zijn nu toch goed in vallen
We zijn nu toch goed in vallen
En we hebben samen al een risico genomen
Er is nooit een netwerk geweest
Wat gebeurt er na ons?
Als dat zo is, zijn we inmiddels goed in vallen
We zijn nu toch goed in vallen
We zijn nu toch goed in vallen
We zijn nu toch goed in vallen