Meer nummers van Milo j
Beschrijving
Soms keert het verleden niet terug met een klop op de deur, maar met een melodie die zachtjes opduikt uit de diepten van het geheugen. Eerst lijkt het gewoon geluid te zijn - en dan overvalt het je: geuren, gezichten, woorden die al lang vervaagd zijn. En plotseling weerklinkt er ergens diep van binnen iets wat begraven lag onder een laag van bezigheden, jaren en rechtvaardigingen.
Hier is geen pathos - alleen vermoeide acceptatie dat alles stroomt en verdwijnt, als een spoor in het zand. De angst voor het donker gaat niet over schaduwen, maar over het feit dat er op een dag misschien geen licht meer in je zit. Maar tussen pijn en vergeving klinkt nog steeds diezelfde melodie, waar het laatste beetje rust woont.
Songtekst en vertaling
Origineel
Malunguinho é rei, é o rei da mata
Malunghinho é rei, é o rei da mata
Eu tava na encruza meu chapeu é furadinho
Eu tava lá na mata esperando malunguinho
Malunguinho é rei, é o rei da mata
Malunghinho é rei, é o rei da mata
Eu tava na encruza meu chapeu é furadinho
Eu tava lá na mata esperando malunguinho
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
Pero no puedo volver a sacar la sal de mis heridas
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida
Y aunque si quiero volver, el tiempo me gana otra vez
Tengo miedo de la oscuridad
Porque soy otra piedra en la arena
Que algún día desaparecerá
Y la paz romperá mis cadenas
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
Ya es pasado aunque duela
Ya que no fuí buena persona
Aprendí vagamente que también te miente el cora
No soy buena persona
¿Cómo esperan que sepamos que somos ahora?
¿Seré una buena persona?
¿O un condenado a vivir en un bucle
De un tonto pasado que espera que solo me eduque
Sin dejar ver el porqué de lo que hago?
No hay corriente que sin foco se haga una luz
Soy el baile de la vicisitud
Qué maestro el tiempo si nos dice que no
Somos alumnos de la multitud
La verdad nos muestra que hay amor
En los ojos de un niño
Pero no soy el mismo
Y día a día convivo con mi dolor
Tengo miedo de la oscuridad
Porque soy otra piedra en la arena
Que algún día desaparecerá
Y la paz romperá mis cadenas
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
Tengo miedo de la oscuridad
Porque soy otra piedra en la arena
Que algún día desaparecerá
Y la paz romperá mis cadenas
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
Ya es pasado, aunque duela
Nederlandse vertaling
Malunguinho is koning, hij is de koning die doodt
Malunghinho é rei, é o rei da mata
Het gaat om michaeu en furadinho
Eu tava lá na mata wacht op malunguinho
Malunguinho is koning, hij is de koning die doodt
Malunghinho é rei, é o rei da mata
Het gaat om michaeu en furadinho
Eu tava lá na mata wacht op malunguinho
Vandaag herinnerde ik me de melodie die speelde toen ik glimlachte
Maar ik krijg het zout niet meer uit mijn wonden.
Vandaag herinnerde ik me toen ik stierf, maar ik denk dat het in het hiernamaals was
En hoewel als ik terug wil, de tijd mij weer wint
Ik ben bang in het donker
Omdat ik nog een steen in het zand ben
Dat het op een dag zal verdwijnen
En vrede zal mijn ketenen verbreken
Vandaag herinnerde ik me toen ik stierf, maar ik denk dat het in het hiernamaals was
Vandaag herinnerde ik me de melodie die speelde toen ik glimlachte
Het is al verleden tijd, ook al doet het pijn
Omdat ik geen goed mens was
Ik heb vaag geleerd dat je hart ook tegen je liegt
Ik ben geen goed mens
Hoe verwachten ze dat we weten wie we nu zijn?
Zal ik een goed mens zijn?
Of een veroordeelde om in een lus te leven
Van een dwaas verleden dat hoopt dat het mij alleen maar zal opvoeden
Zonder jou de reden te laten zien van wat ik doe?
Er is geen stroom die zonder focus een licht wordt
Ik ben de dans van wisselvalligheid
Wat een meester van de tijd als het ons nee zegt
Wij zijn studenten van de massa
De waarheid laat ons zien dat er liefde is
In de ogen van een kind
Maar ik ben niet dezelfde
En dag na dag leef ik met mijn pijn
Ik ben bang in het donker
Omdat ik nog een steen in het zand ben
Dat het op een dag zal verdwijnen
En vrede zal mijn ketenen verbreken
Vandaag herinnerde ik me toen ik stierf, maar ik denk dat het in het hiernamaals was
Vandaag herinnerde ik me de melodie die speelde toen ik glimlachte
Ik ben bang in het donker
Omdat ik nog een steen in het zand ben
Dat het op een dag zal verdwijnen
En vrede zal mijn ketenen verbreken
Vandaag herinnerde ik me toen ik stierf, maar ik denk dat het in het hiernamaals was
Vandaag herinnerde ik me de melodie die speelde toen ik glimlachte
Het is al verleden tijd, ook al doet het pijn