Meer nummers van Theodora
Beschrijving
Soms is liefde geen romantiek, maar een chronische oververmoeidheid van de ziel. Wanneer in plaats van slapen het analyseren van andermans berichten, in plaats van een serenade een innerlijke monoloog van verwijten en zelfverdediging. Het leek alsof ik gewoon aardig wilde zijn, maar het werd ‘te veel’: te zorgzaam, te serieus, te echt. En dan is het pijnlijk, want zelfs woede komt met een vleugje tederheid, en trots met vlekken van slapeloze nachten. En dan blijft er alleen maar over om je in een deken te wikkelen, je hoofd op het kussen te leggen en jezelf ervan te overtuigen dat ‘zonder te vragen’ helpen geen zwakte is. Het is gewoon een bijwerking van een hart dat nog niet heeft geleerd om te rusten.
Songtekst en vertaling
Origineel
J'ai souvent trop donné
Ils me rient tous au nez
Quand je les traite d'ingrats, ils disent qu'ils m'avaient pas sonnée
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre le sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Mais comme moi, personne n'aime
Toi non plus, rien de personnel
Tes messages donnent hyper sommeil
Donc j'ai le plaid et le bon sommier
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Les super-vilains l'sont pour une raison
Moi j'suis une garce née, un peu trop garçonnée
Méchante à cause de la pression qui me monte au nez
Trop gentille, tous me frappent
C'est moi qui ai tendu le putain de bâtonnet
Stationne devant mon cœur, évite de sonner
Les problèmes m'ont déjà fait perdre sommeil
Mon cœur est resté seul plusieurs longues semaines
Pourtant j'ai pleuré et personne m'a tendu sa main
Mais comme moi, personne n'aime
Toi non plus, rien de personnel
Tes messages donnent hyper sommeil
Donc j'ai le plaid et le bon sommier
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Nederlandse vertaling
Ik gaf vaak te veel
Ze lachen me allemaal uit in mijn gezicht
Als ik ze ondankbaar noem, zeggen ze dat ze niet bij mij hebben aangebeld
Toch ben ik gewoon gepassioneerd
Tot het punt dat je de slaap verliest
Als ik van je hou en het gaat niet goed, dan zal ik je zonder het te vragen mijn hulp bieden
Maar net als ik houdt niemand ervan
Jij ook niet, niets persoonlijks
Je berichten maken je slaperig
Dus ik heb de deken en de juiste boxspring
Toch ben ik gewoon gepassioneerd
Tot het punt dat je de slaap verliest
Als ik van je hou en het gaat niet goed, dan zal ik je zonder het te vragen mijn hulp bieden
Toch ben ik gewoon gepassioneerd
Tot het punt dat je de slaap verliest
Als ik van je hou en het gaat niet goed, dan zal ik je zonder het te vragen mijn hulp bieden
Superschurken zijn er met een reden
Ik ben een geboren teef, een beetje te jongensachtig
Vervelend vanwege de druk die naar mijn neus gaat
Te aardig, iedereen slaat mij
Ik was het die de stok uitdeelde
Parkeer voor mijn hart, vermijd bellen
Door de problemen ben ik al uit slaap gevallen
Mijn hart bleef een aantal lange weken alleen
Toch huilde ik en niemand stak zijn hand naar mij uit
Maar net als ik houdt niemand ervan
Jij ook niet, niets persoonlijks
Je berichten maken je slaperig
Dus ik heb de deken en de juiste boxspring
Toch ben ik gewoon gepassioneerd
Tot het punt dat je de slaap verliest
Als ik van je hou en het gaat niet goed, dan zal ik je zonder het te vragen mijn hulp bieden
Toch ben ik gewoon gepassioneerd
Tot het punt dat je de slaap verliest
Als ik van je hou en het gaat niet goed, dan zal ik je zonder het te vragen mijn hulp bieden