Meer nummers van Alvaro Soler
Meer nummers van Marta Santos
Beschrijving
De verbeelding schetst een mooie herindeling van het lot: in het volgende leven een timmerman, om een klein huisje in een hoekje van de hemel te bouwen; in het volgende leven een ingenieur, om een brug te bouwen naar de warmte van een vreemde kust. Het klinkt allemaal als een aantekening in de marge van een dagboek, waarin praktische zorg en kinderlijke ondeugendheid samenkomen: bouwen, schoonmaken, het verhaal opnieuw beginnen volgens een nieuw plan.
Het refrein klinkt als een stille herinnering in de ochtendthee - wat voorbij is, is voorbij, maar de wereld draait door en wonden kunnen vanzelf genezen. Pijnlijke plekken lijken vandaag luider, simpelweg omdat het licht zwakker is; even later zullen ze veranderen in een mooi litteken met een verhaal waar je om kunt glimlachen. Geen pathetiek, eerder een lichte filosofie aan de marktkraam: neem wat je warm maakt, de rest kun je op de plank leggen.
En in het refrein van het liedje wordt voorgesteld om het scenario te herschrijven: de loop veranderen, het einde verbeteren, nog een take doen, voordat de tijd om is. Er zit een beetje brutaliteit en veel warmte in: de bereidheid om wie dan ook te zijn - zelfs een kleine rover voor de maan - als je elkaar maar weer kunt ontmoeten. Het einde vraagt om een herhaling, als een verlangen om een nieuwe pagina te schrijven en de hoop niet te verliezen.
Songtekst en vertaling
Origineel
En la siguiente vida sería carpintero
Pa hacerte una casita en una esquinita en el cielo
En la siguiente vida sería tu ingeniera
Pa diseñar un puente que me lleve hasta tu vera
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
En la siguiente vida sería prisionero
Y cumpliría condena en la cárcel de tu cuerpo
En la siguiente vida sería bandolera
Para robar la luna y que la enciendas cuando quieras
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
¿Y si cambiamos la historia?
¿Y si lo hacemos mejor?
Porque la vida es muy corta
Para no estar a tu lao
¿Por qué no lo intentamos otra vez?
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó (¡vámonos!)
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que hoy nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Si en la siguiente vida me dieran un deseo
Sin duda, pediría conocerte a ti de nuevo
Nederlandse vertaling
In een volgend leven zou ik timmerman worden
Om van jou een huisje te maken in een klein hoekje in de lucht
In een volgend leven zou ik jouw ingenieur zijn
Om een brug te ontwerpen die mij aan jouw zijde zal brengen
Wat er gebeurde, gebeurde
Het leven gaat door en misschien wel
Wat ons vandaag pijn doet, niet morgen
Want dit verhaal is nog niet voorbij
Wat er gebeurde, gebeurde
Het leven gaat door en misschien wel
Wat ons vandaag pijn doet, niet morgen
Want dit verhaal is nog niet voorbij
In het volgende leven zou ik een gevangene zijn
En ik zou tijd uitzitten in de gevangenis van jouw lichaam
In een volgend leven zou ik een bandiet zijn
Om de maan te stelen en aan te zetten wanneer je maar wilt
Wat er gebeurde, gebeurde
Het leven gaat door en misschien wel
Wat ons vandaag pijn doet, niet morgen
Want dit verhaal is nog niet voorbij
Wat er gebeurde, gebeurde
Het leven gaat door en misschien wel
Wat ons vandaag pijn doet, niet morgen
Want dit verhaal is nog niet voorbij
Wat als we de geschiedenis veranderen?
Wat als we het beter doen?
Omdat het leven heel kort is
Om niet aan jouw zijde te staan
Waarom proberen we het niet nog een keer?
Wat er gebeurde, gebeurde
Het leven gaat door en misschien wel
Wat ons vandaag pijn doet, niet morgen
Omdat dit verhaal nog niet voorbij is (laten we gaan!)
Wat er gebeurde, gebeurde
Het leven gaat door en misschien wel
Wat ons vandaag pijn doet, niet morgen
Want dit verhaal is nog niet voorbij
Wat er gebeurde, gebeurde
Het leven gaat door en misschien wel
Wat ons vandaag pijn doet, niet morgen
Want dit verhaal is nog niet voorbij
Als ze me in het volgende leven een wens zouden geven
Zonder enige twijfel zou ik willen vragen je nog eens te ontmoeten